管理
跳至導覽
跳至搜尋
提示:本條目的主題不是萌娘百科:管理員。
歌曲名稱 |
管理 管理 |
於2020年4月10日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
東北切蒲英 |
P主 |
nori |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
《管理》是由nori於2020年4月10日投稿至niconico的UTAU日語原創歌曲。由東北切蒲英演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:AR-MOR[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
あぶら煌めく海のうえ
在這片油光閃閃的海平面上
ゆらぐ筏にひしめいて
搖拽的木筏發出嘎吱嘎吱響
暑い日差しに手足が震え
炎炎烈日下四肢不由自主地發顫
裏返った羽は たためずに
已翻轉的翅膀並沒 摺疊在一起
仕方がないので呑み込まれ
實在迫不得已因而被整個吞咽
無数の泡と混ざり合いました
在無數氣泡的裹挾下混合為一團
それは 身体を閉じ込めて
那就是 將全身子緊緊地束縛後
蝕むモノであり
逐漸侵害腐蝕的東西
藻掻けども逃げ出すことできず
即便垂死掙扎也仍沒逃脫的可能
溶けてしまうのです
最終被一點點溶解
それは トリカゴを抉じ開けて
那就是 將鳥籠子狠狠地撬開後
苛むモノであり
使出苛刻折磨的東西
悶えども執拗に謗られ
即便痛苦不堪也仍被固執地詆毀
切り刻まれるのです
於是被一點點切碎
出来損ないの烙印を
被某個意為廢物的烙印
重ね押されて腫れ上がり
深深打上的一塊持續地腫脹
冷たい視線を避けるようにと
為了避開那些冷淡尖酸的視線
不可逆的に身を寄せ合った
便不可逆轉地相互抱團在一起
しかし虚飾は剥がれ落ち
沒想到外表虛飾被突然剝落
気づけば辺りを囲まれました
反應過來時發現四周早已被包圍
それは 果てしない時を掛け
那就是 花費無窮無盡的時間後
連なる針となり
形成連綿不斷的長針
絡み合うパルスの波を
是會將彼此交織的脈衝信號
せき止めるのでしょう
逐一攔截下來的吧
ここは狭隘なディストピア
這裡是非常狹隘的反面烏托邦
沢山の目が光り
有大量閃爍着的目光
静寂の雑踏の中
在寂然無聲的人山人海中
管理されるのです
實行着管理的措施
水中列車が走るとき
在水中列車急駛的時候
虹の破片が集まって
將彩虹的碎片收集起來
星のもと 生まれ変わる、
在星空之下 再次脫胎換骨,
次は貴方の番です。
接下來就該是輪到你了。
それは 身体を閉じ込めて
那就是 將全身子緊緊地束縛後
蝕むモノであり
逐漸侵害腐蝕的東西
藻掻けども逃げ出すことできず
即便垂死掙扎也仍沒逃脫的可能
溶けてしまうのです
最終被一點點溶解
それは トリカゴを抉じ開けて
那就是 將鳥籠子狠狠地撬開後
苛むモノであり
使出苛刻折磨的東西
悶えども執拗に謗られ
即便痛苦不堪也仍被固執地詆毀
切り刻まれるのです
於是被一點點切碎
注釋與外部鏈接
- ↑ 翻譯取自bilibili彈幕池。