稍微誇張地讓Len和Miku演繹了從友人那裡聽來的笑話
跳至導覽
跳至搜尋
原版
《友人に聞いた話を少し大袈裟にしてレンとミクに演じてもらってみた》是うたたP於2008年2月10日投稿至niconico的VOCALOID翻唱及語調教作品,由鏡音連演唱,語調教部分使用了鏡音連和初音未來。原曲為明治公司旗下巧克力產品的主題曲,配上了森永公司巧克力產品主題曲的歌詞。
2008年3月28日,うたたP將原視頻語調教劇情刪除,並重新編曲後投稿了《もっとテクノで チョコレイトはモリ○ガ》。
有名P的暴走系列、老師你在幹什麼系列、對Len的將來感到不安的視頻集收錄
歌曲
- 原版
寬屏模式顯示視頻
- 「更加Techno」版
寬屏模式顯示視頻
歌詞
部分翻譯參考bilibili搬運視頻內的彈幕。
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
あのー、
那個……
レンですけどー。
我是Len。
この間、バイトの面接に行ったんですけど、
最近,我去參加了打工的面試,
そこはモリ○ガの関連会社で、
對方是和森永有關係的企業,
面接官がー…、
面試官…
モリ○ガは、ご存知ですか?
您對森永有了解嗎?
って言うから…、
問了我這麼一個問題…
は、はい。
有,有了解的。
子供の時から、モリ○ガのお菓子が大好きです。
我從小就很喜歡森永的點心。
特に、モリ○ガチョコレートが大好きです。
特別是,最喜歡森永巧克力。
って答えたら…、
我這麼回了她…
テーマソングとか歌えますか?
那麼您會唱森永巧克力的主題曲嗎?
って言うから…、
她又問了我這麼一個問題…
は、はい。
好,好的。
え、えーっと…、
呃,那個…
あぁー、ア、アァァ、んーー。
啊啊——,啊,啊啊——,嗯。
え、えーっと…、
呃,那個…
い、いきます。
那,那我開始唱了。
チョッコレイトー♪x2
巧克力呀♪x2
チョコレイトはー…、
吃巧克力就要吃…
!!!!!!!!!!!!
!!!!!!!!!!!!
ここでボクは…、気付いた。
唱到這裡,我突然發現…。
これは、メ○ジnテーマソングだと…。
我唱的,明明是明治巧克力的主題曲…。
ボクは、こう続けた。
於是我就這樣接著唱下去。
チョッコレイトー♪x2
巧克力呀♪x2
チョコレイトはー…、
吃巧克力就要吃…
も、モリ○ガ♪
森,森永牌的♪
(°∀°)b
(°∀°)b
(何この気まずい空気…。)
(這尷尬的氣氛是什麼情況…。)
ボクは、こう続けた。
於是我又這樣接著唱下去。
モリ○ガ♪↑↑↑
森永牌的♪↑↑↑
…。(°Д°)
…。(°Д°)
もう…、戻れない。
已經…回不去了。
ボクは、こう続けた。
於是我又這樣接著唱下去。
チョッコレイトー♪x10
巧克力呀♪x10
チョコレイトはー
吃巧克力就要吃
モリ○ガ♪
森永牌的♪
チョッコレイトー♪x5
巧克力呀♪x5
チョコレイトはーx3
吃巧克力就要吃x3
モリ○ガ♪
森永牌的♪
…。(;°Д°)
…。(;°Д°)
もり○が…。
森永牌的…。
あ、ありがとうございました。
那個,感謝您來參加本次面試。
ボクは今、新しいバイト先を探しています。
我現在還在找新的打工地點。
|