稍微夸张地让Len和Miku演绎了从友人那里听来的笑话
跳到导航
跳到搜索
原版
《友人に聞いた話を少し大袈裟にしてレンとミクに演じてもらってみた》是うたたP于2008年2月10日投稿至niconico的VOCALOID翻唱及语调教作品,由镜音连演唱,语调教部分使用了镜音连和初音未来。原曲为明治公司旗下巧克力产品的主题曲,配上了森永公司巧克力产品主题曲的歌词。
2008年3月28日,うたたP将原视频语调教剧情删除,并重新编曲后投稿了《もっとテクノで チョコレイトはモリ○ガ》。
有名P的暴走系列、老师你在干什么系列、对Len的将来感到不安的视频集收录
歌曲
- 原版
宽屏模式显示视频
- “更加Techno”版
宽屏模式显示视频
歌词
部分翻译参考bilibili搬运视频内的弹幕。
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
あのー、
那个……
レンですけどー。
我是Len。
この間、バイトの面接に行ったんですけど、
最近,我去参加了打工的面试,
そこはモリ○ガの関連会社で、
对方是和森永有关系的企业,
面接官がー…、
面试官…
モリ○ガは、ご存知ですか?
您对森永有了解吗?
って言うから…、
问了我这么一个问题…
は、はい。
有,有了解的。
子供の時から、モリ○ガのお菓子が大好きです。
我从小就很喜欢森永的点心。
特に、モリ○ガチョコレートが大好きです。
特别是,最喜欢森永巧克力。
って答えたら…、
我这么回了她…
テーマソングとか歌えますか?
那么您会唱森永巧克力的主题曲吗?
って言うから…、
她又问了我这么一个问题…
は、はい。
好,好的。
え、えーっと…、
呃,那个…
あぁー、ア、アァァ、んーー。
啊啊——,啊,啊啊——,嗯。
え、えーっと…、
呃,那个…
い、いきます。
那,那我开始唱了。
チョッコレイトー♪x2
巧克力呀♪x2
チョコレイトはー…、
吃巧克力就要吃…
!!!!!!!!!!!!
!!!!!!!!!!!!
ここでボクは…、気付いた。
唱到这里,我突然发现…。
これは、メ○ジnテーマソングだと…。
我唱的,明明是明治巧克力的主题曲…。
ボクは、こう続けた。
于是我就这样接着唱下去。
チョッコレイトー♪x2
巧克力呀♪x2
チョコレイトはー…、
吃巧克力就要吃…
も、モリ○ガ♪
森,森永牌的♪
(°∀°)b
(°∀°)b
(何この気まずい空気…。)
(这尴尬的气氛是什么情况…。)
ボクは、こう続けた。
于是我又这样接着唱下去。
モリ○ガ♪↑↑↑
森永牌的♪↑↑↑
…。(°Д°)
…。(°Д°)
もう…、戻れない。
已经…回不去了。
ボクは、こう続けた。
于是我又这样接着唱下去。
チョッコレイトー♪x10
巧克力呀♪x10
チョコレイトはー
吃巧克力就要吃
モリ○ガ♪
森永牌的♪
チョッコレイトー♪x5
巧克力呀♪x5
チョコレイトはーx3
吃巧克力就要吃x3
モリ○ガ♪
森永牌的♪
…。(;°Д°)
…。(;°Д°)
もり○が…。
森永牌的…。
あ、ありがとうございました。
那个,感谢您来参加本次面试。
ボクは今、新しいバイト先を探しています。
我现在还在找新的打工地点。
|