<span lang="ja">ヨトギバナシ</span>
跳到导航
跳到搜索
ヨトギバナシ | |
译名 | 睡前童话 彻夜之童话 |
演唱 | カノエラナ |
作词 | カノエラナ |
作曲 | カノエラナ |
编曲 | エンドウ. |
时长 | 3:27 |
发行 | King Records |
《ヨトギバナシ》是电视动画《虚构推理》第2期的片头曲,用于第13~16、18~24话,由カノエラナ演唱。数字单曲于2023年1月9日公开。
动画片头画面有正式和先行两个版本。
歌曲
MV
YouTube |
---|
|
TV size
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
四季折々の刹那の冬
四季流转 刹那寒冬
雪のような美女は
美如雪的女子
はた織り降りて折りなす術
走下织机 编织锦布
涙落とし鶴になる
落泪化为白鹤
最果てを探す旅に出た
踏上旅途 寻找尽头
砂漠の少年は
沙漠中的少年
ランプの精を解放して
寻得神灯 解放精灵
替えがたい富を得た
获得无价之宝
上手に隠した真の像 有象に
巧妙隐瞒真实之像 有形之物
何の何の何の意味が有る?人生!一塊!皆!怪!
又有何有何有何意义?人生!整块!一概!奇怪!
太陽に背中を向けて
背对太阳
形の無い未来にそっと色を付けて
为无形的未来增添色彩
淹れたての熱い紅茶で
热腾腾的红茶刚刚泡好
宴は始まったんだから
宴会已经开始
答えて 夜伽話
回答我 睡前童话
へのへのもへじで何ができたかい?
颜文字画出什么名堂?
筆を折るには血と肉が足りない
若要投笔作罢则血肉不足
ずいずい探って正面誰だい?
一心不乱寻找的对面又是谁?
立つ鳥茶碗を濁して say goodbye
留下一片狼藉后 说再见
物の怪よりもよほど怖い
比起鬼怪 还要可怖
有し日々の民は
过去曾有民众
かつて英雄だった者を
把那曾经 英雄之人
虐げて火を架した
放上了火刑架
肩を持てば天秤が傾くから
若是相助则有失公平
誰の誰の誰の味方もしない しない しない
无论谁谁谁我都不帮 不帮 不帮
太陽に背中を向けて
背对太阳
言葉の攻防戦を繰り広げて
开始这唇枪舌剑的交锋
真実を超える為なら
若是为了超越真实
興じてやるのも悪くない
享受一番倒也不坏
光に 手を伸ばして
向着光 伸出双手
虚構でも貫き通せば物語は美しい
若能弄假成真 故事亦当美妙
動かずとも運ぶ遊覧船は 語り部の説く道
不再运转却仍漂动的游览船 讲述着古老故事
ゆらゆらと漕ぎ出した夢は 美しい飛沫( )を奏でて
缓缓摇荡中激起的梦 奏动起美丽的飞沫
夜の帳に消えていく
消失在夜幕中
太陽に背中を向けて
背对太阳
形の無い未来にそっと色を付けて
为无形的未来增添色彩
淹れたての熱い紅茶で
热腾腾的红茶刚刚泡好
宴は始まったんだから
宴会已经开始
興じてやるのも悪くない
享受一番倒也不坏
歌えや歌え 夜伽話
歌颂吧 歌颂吧 睡前童话
そう 君と紡ぐは ヨトギバナシ
没错 和你一起纺织的 睡前童话
|