置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

现充给我爆炸吧!

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。


现充爆炸-PV.png
由えろ豆制作的PV版截图
歌曲名称
リア充爆発しろ!
现充给我爆炸吧!
于2009年10月25日投稿 ,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
KAZU-k
链接
Nicovideo 

リア充爆発しろ!KAZU-k于2009年10月25日投稿至niconico的VOCALOID作品,由初音未来演唱。

歌词中充满了对现充的怨念,并表示自己愿意成为FFF团的一员,消灭世界上不洁的情侣艺术就是爆炸,所以现充爆炸也是艺术的一种(大雾)

歌曲

作曲、编曲 KAZU-k
作詞 桃華なゆた
演唱 初音未来
宽屏模式显示视频

歌词

  • 中文翻译:rufus0616[1]

[2]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

いつもの電車 隣の座席
經常搭的電車 旁邊座位
朝からイチャつくカップル
從一早就打得火熱的情侶
夏の浜辺で 男女混合
在夏天海邊 男女混合
はしゃぎ騒いでる人たち
一直嘻戲吵鬧的人們
ねえ ねえ キミに言いたいことがあるんだ
吶 吶 我有話想跟你說
ねえ ねえ 耳を澄まして聴いていてね?
吶 吶 你會豎起耳朵聽我說吧?
リア充死ね☆ リア充死ね☆ 爆発しろ!
現充去死吧☆ 現充去死吧☆ 給我爆炸吧!
別の人種 そうでしょう? そうにきまってる
那是不同的人種 沒錯吧? 一定是這樣啦
リア充死ね☆ リア充死ね☆ 爆発しろ!
現充去死吧☆ 現充去死吧☆ 給我爆炸吧!
みんなみんな 吹き飛んでしまえばいい♪
全部全部 給我炸飛吧♪

参考资料

  1. 取自vocaloid中文歌词wiki
  2. 译者注:現充 -- リア充、意指在實際現實生活中過得很充實的人。(実際の現実の生活(リアル生活)が充実している人間のこと。),這種人現實生活充實到不需要網路。而「リア充」是造語,為了搭配旋律節奏,而且ジュブナイル也翻成「現充」了,所以我就善如流地...(溜
    追記:參考NICO字幕組的翻譯,重新修飾過,非常感謝m(_ _)m