置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

貓的星期三

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


貓的星期三.jpg
Illustration by いぬつぐら
歌曲名稱
猫の水曜日
貓的星期三
於2012年10月14日投稿至niconico,再生數為 --
於2022年8月15日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
バイカP
鏈接
Nicovideo  YouTube 
「私の命が尽きるとき、そばにいてくれますか?」

どうもバイカPです。
2作目は、とある野良猫のお話。

誰かにとってはとても些細なことだったとしても
誰かにとってはとても大切なことだったりします。

「我的生命終結的時候,你會陪在我身邊嗎?」

你好我是baikaP。
第2作是,某隻流浪貓的故事。

對於某人來說是非常瑣碎的事
對於某人而言卻是十分重要的事。
——バイカP投稿文

猫の水曜日》是バイカP於2012年10月14日投稿至niconico,2022年8月15日投稿至YouTubeVOCALOID日語原創歌曲,由初音未來演唱。

本曲收錄於バイカP個人專輯《恋文》中。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:Alice[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

モノクロの世界に映した
映照在這黑白世界的是
変わり映えのしない風景
不會改變的風景
いつか巡る希望を信じて
相信著總有一天會再次到來
ボロボロになった身体を起こした
喚醒變得破破爛爛的身子
いつかまた会いに来るから ここで待っててね
有一天一定會回來找你的 所以就先待在這吧
もう、顔も名前も 思い出せないけど
雖然已經、臉啊名字啊 想也想不起來了
いくつもの夜を越えて 限りない時間の中で
度過無數夜晚 在無限的時間中
あなたに会える日を待ってる
等待著和你相見的那一天
色褪せた首飾り 錆びた鈴を震わせながら
褪了色的項圈 生鏽的鈴噹晃響著
今日も 明日も あさっても また繰り返す
今天也 明天也 後天也是 會如此重複著
今を生きる意味を探しても
即使探尋著活於此刻的意義
その時々で変わってくから
也會隨著時間而改變
見つけて 書き換えて 探して また見つけて
找到了 而後改寫 尋找 而後發現
いつか辿り着くのかな?
什麼時候才會到達呢?
汚れたこの身体を 優しく撫でてくれた
這髒汙的身體 被你輕柔地撫摸
その手の温もりは 今も覚えてる
那雙手的溫度 如今仍不曾忘記
おぼろげに思い出せる 君の声辿って、もう一度
追尋著模糊記憶中 浮現的你的聲音、若能再次
出会えたら 撫でてくれますか?
相遇的話 你仍會撫摸我嗎?
このひげを、かぎ尻尾を もう声も出なくなった僕を
將我的鬍鬚、我的尾巴 和這再也無法出聲的我
そっと 優しく 包んで また微笑んで・・・
輕輕地 溫柔地 抱住 再次露出笑容…
いくつもの夜を越えて 限りない時間の中で
度過無數夜晚 在無限的時間中
あなたに会える日を待ってる
等待著和你相見的那一天
色褪せた首飾り 錆びた鈴を震わせながら
褪了色的項圈 生鏽的鈴噹晃響著
今日も 明日も あさっても
今天也 明天也 後天也是
アナタヲ・・・
為你…
命の火が尽きそうでも この目が見えなくなっても
即使生命之火即將燃燒殆盡 即使這雙眼睛再也看不清
あなたに会える日を待ってる
也會等待著和你相見的那一天
遠のく意識の中で 触れた懐かしいその温度
逐漸遠去的意識中 那碰觸後懷念不已的溫度
この冷え切った心を 溶かしてゆく
將這凍僵的心 漸漸融化


注釋與外部鏈接

  1. 歌詞翻譯取自VOCALOID中文歌詞wiki