<span lang="ja">犯行声明</span>
跳到导航
跳到搜索
Illustration by とにかく |
歌曲名称 |
犯行声明 |
于2022年4月22日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
ほろゐ |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | いっそ僕達 共犯者
我们干脆就 共犯 |
” |
——ほろゐ投稿文 |
《犯行声明》是由ほろゐ于2022年4月22日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日语原创歌曲。由初音未来演唱。
本曲参与了VOCALOID collection(ボカコレ2022春)活动。
歌曲
词·曲 | ほろゐ |
曲绘 | とにかく |
演唱 | 初音ミク |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:宇宇丶[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
或る遇迂多良童子の狂気
有个不修边幅的人在发疯
右手に持った拡声器
右手拿着个扩音器
左手に原稿用紙
左手拿着几张稿纸
生命線を書いていた
上面画着掌心的生命线
退いたら世紀の羞恥
打退堂鼓要被刻在耻辱柱上
咽頭を絞って叫んだ
所以扯着嗓子喊出——
「僕が此の件の首謀者です。」
“我就是这件事的主谋”
動機は単純明快
动机单纯明快
欲しがった拍手に喝采
只是想要为此欢呼喝彩
劣等感どうかしちゃって 変になっちゃった
将这谦辞公之于众 立即引发了骚动
報道陣の狂瀾さえも気持イイワ
记者们的疯狂让我愉悦至极
罵詈雑言も一倡三歎も僕のモノ
骂声一片 再三强调 只是我在发疯
犯行声明 僕の声が
犯罪声明 我的声音
今 放歌に乱舞の狂気 哀を鳴らせ
现在 狂热着放声歌颂悲伤吧
此の存在証明 同志ならば
这是存在证明 如果是同志
いっそ共犯関係結んでしまおうぜ
那就结成共犯吧
さぁ犯行声明 月下香が
来吧 犯罪声明 如月下香般
咲いて妖艶な匂いに夜を醒ませ
绽放着妖艳的气息唤醒夜晚
此の透明犯罪 正気の沙汰じゃ無いぜ
这是透明犯罪哦 抛弃理智的判断吧
なんて分かってんだ
多么无需分辨啊
堂々巡りの討論も
堂堂正正地讨论吧
流行りの病も全部Fxxxxx
流行中的病也全部Fxxxx
大大臣様スキャンダラス片手に
官员们干着龌龊事
僕等の声をぽっけに仕舞って
将我们的声音放进口袋里藏起
喧々囂々雑踏に
喧嚣 吵闹 拥挤不堪
侃々諤々 井戸端会議
侃侃谔谔 在井边聊着八卦
うぉーあいにーさよならばいばいばい
呜啊-来一起说再见byebyebye
刑期は千年頂戴
对千年刑期表示荣幸
此の際消え去って終いたい
就此消失去往终点
眼前で泣いて居たって知らん振りじゃないか
面前出现这种叫声 不知道只是表演吗
大観衆を呆気に捕って止める様な
观众们目瞪口呆 想抓起来制止
大犯罪を謳った正体は音楽?
所谓大犯罪只是因为音乐?
犯行声明 僕の声が
犯罪声明 我的声音
今 放歌に乱舞の狂気 愛を鳴らせ
现在 狂热着放声歌颂爱吧
此の存在証明 どうせならば
这是存在证明 反正怎样
もっと遠くへ響いてくれ
更多地在远方回响着
電波は専らノイズ
电波是专业的噪音
モニターに映った九相図
监视器上映出了九相图
此の哀歌は一体どうなんの?
这首哀歌究竟怎样呢?
大観衆の狂瀾なんかじゃ足りないの
观众们的狂热还不够吗
アンプリファー豪快に鳴らしてくれ音楽
用放大器更豪快地鸣响Music吧
犯行声明 僕の声が
犯罪声明 我的声音
今 放歌に乱舞の狂気 哀を鳴らせ
现在 狂热着放声歌颂悲伤吧
此の存在証明 同志ならば
这是存在证明 如果是同志
いっそ共犯関係結んでしまおうぜ
那就结成共犯吧
さぁ犯行声明 月下香が
来吧 犯罪声明 如月下香般
咲いて妖艶な匂いに夜を醒ませ
绽放着妖艳的气息唤醒夜晚
此の透明犯罪 正気の沙汰じゃ無いぜ
这是透明犯罪哦 抛弃理智的判断吧
なんて分かってんだ
多么无需分辨啊
此の辺で左様ならばいばいばい
都赞同的话就byebyebye
或る遇迂多良童子の狂気
有个不修边幅的人在发疯
右手に持った拡声器
右手拿着个扩音器
左手に原稿用紙
左手拿着几张稿纸
声明文を叫んでいる
将声明文大声喊出
退いたら世紀の羞恥
打退堂鼓要被刻在耻辱柱上
生命を以て歌った
所以扯着嗓子喊出——
「僕が此の件の首謀者です」
“我就是这件事的主谋”
注释与外部链接
- ↑ 翻译取自b站评论区,已取得译者授权。