<span lang="ja">満点主義</span>
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by 祈哀 |
歌曲名稱 |
満点主義 滿分主義 |
於2023年2月18日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 同日投稿至bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
祈哀(世界壊滅P) |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
《満点主義》(滿分主義)是由祈哀(世界壊滅P)於2023年2月18日投稿至niconico、YouTube和bilibili的VOCALOID日語原創歌曲,由初音未來演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
真っ赤な徴
鮮紅的標誌
円満な末に
圓滿的結尾
滑稽なセオリー
滑稽的理論
証明せよ
向我證明吧
報われない
不被回報
知らないふり
裝作不知道
愛して?はい
請愛我?好的
よくできました
你做的很好!
逆さまな 思考回路
顛倒的 思考迴路
繋がった答えの中身
連接的答案之中
遮断された あたまは
被屏蔽的 頭腦
何も考えていなかった
什麼都沒在思考
隠された 記憶は
藏起來的 記憶
誤った締切までに
通往錯誤的截止日期
繰り返す 四苦八苦
重複的 千辛萬苦
猫の手も借りたい人生
忙到不可開交的人生
「ほら、よく聞いてください」
「好了,請好好聽著」
わい わい!
哇—!哇—!
「ボクこそこの世の真理」
「我才是這個世界的真理」
はい はい!
是的!是的!
「さて、異議はありますか?」
「那麼,有人反對嗎?」
ない ない!
沒有!沒有!
「ああ、ご名答ね」
「啊啊,說的沒錯」
満点の全て
在滿分的一切
罰点をつけて
畫上叉號
マルかバツか乖離して
正確還是錯誤 與之背離
巡り巡れ
繞來繞去
むしゃくしゃして
煩躁不安
命削りのユーフォリア
削減余命的幸福感
鮮やかな 白状は
鮮艷的白狀
揺さぶってる正論ばっかり
充滿了動搖的正論
理不尽な 出来レース
荒謬的 勝負已定的比賽
いつも 痴れ者の殺到
一直都是 痴人的趨之若鶩
捏ねられた 理屈は
捏造的理由是
間違った嘘と言う 正解
稱為差錯的謊言的 正解
蝕まれた 承認欲求
被侵蝕的認可欲求
誰も望んでないもん
因為誰都沒有在期望著嘛
「こら、静かにしなさい」
「喂,請給我保持安靜」
やい やい!
呀—!呀—!
「できない子は要らない」
「我不需要做不到的孩子」
はい はい!
是的!是的!
「はて、意味は何ですか?」
「話說,到底有什麼意義?」
ない ない!
沒有!沒有!
「さあ、示しなさい」
「那麼,請向我證明」
吸って 吐いて
吸氣 呼氣
立派な失敗作になって
成為優秀的失敗作
昇って 落ちて
上升 落下
完全な欠陥品作って
做出完整的缺陷品
出入禁止 立入禁止
禁止出入 禁止進入
こんなのもっと振り返し
更加回首這樣的事情
失敗の禁止 思考が禁止
禁止失敗 禁止思考
ここもきっと愛禁止
這裡也一定 禁止愛
断ち切れなく
斬不斷的
不幸なループ
不幸的循環
必死な姿で認めない
拼命地不去承認
計算の通り
如同計算的結果
ひっくり返し
顛倒翻轉過來
行き先は何も見えない
要去的方向什麼都看不見
燃え尽きまで
直到燃盡為止
咲いた花丸
盛開的紅花
間違いは一切消せよ
將一切錯誤都消滅吧
降参もできず
連投降都沒有辦法
カオス勝負
混亂的比賽
ヒステリックな挑戦状
歇斯底里的挑戰書
ああ
啊啊
真っ暗くらり
一片漆黑 天昏地暗
限界の迫り
向極限迫近
人生卒業バイバイしよう
人生畢業 說再見吧
滅多なメモリー
胡亂的記憶
雑多なメロディ
繁多的旋律
今止めを刺しましょう
就在現在 給予最後一擊吧
|