湛藍的貓與新始之夏
Illustration by 壁Neko |
歌曲名稱 |
群青の猫と始まりの夏 湛藍的貓與新始之夏、群青色貓咪與開始的夏天 |
2011年06月30日在niconico上發佈,再生數為 -- ,nayuta演唱版在2013年06月28日發佈,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
まももP |
連結 |
NND:初音、nayuta |
群青の猫と始まりの夏是2011年06月30日由まももP上傳至niconico的作品。歌曲用圖由loundraw設計,在兩年後邀請了nayuta演唱此曲,歌曲PV由壁Neko負責。歌曲收錄於專輯《Colors/Forest》。
歌曲
初音版
nayuta版
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
- 翻譯:影歌
微睡(まどろ)みの中ずっと、捨てようと、した日々。
半夢半醒之間,不時可見,那些打算遺棄的時日。
鳴り響いた風の音、そっと、面影揺らすよ。
鳴響着風的音色,緩緩地,搖晃着支離片影。
振り返り手を振る君に、呼ばれて。
讓來回揮動雙手的你出聲呼喊。
懐かしい影。
真是令人懷念的身影。
ほら、新しい朝が。
你看,又是一個嶄新早晨的開始。
ねぇほら、また、始まるよ。
吶吶,又開始了唷。
僕ら過ごした夏があったね。
我們有着共度的過往夏日呢。
眩しい日差しの中を駆けた、
在眩目日光之中相互追逐著,
偽りのような。
好不真實。
色づく景色を、眺め、笑い。
在色彩繽紛景色裏,凝視着,歡笑着。
いつか交わしたその約束を、
曾經和你交換的那道約定,
僕はまだ見つけられない。
如今的我,仍舊遍尋不著。
記憶の中でずっと、捨てられず、いた日々。
腦海記憶之間,不時可見,那些無法遺棄的時日。
鳴り響いた鈴の音、そっと、まつ毛を濡らすよ。
鳴響着鈴的音色,緩緩地,濕濡了我的睫毛。
同じ場所で違う時間を生きた。
在同一場所裏,存活在不同時間。
消える影法師。
消逝的影子。
こんな、悲しい日が。
原來是這樣,讓人傷感的日子啊。
ねぇほら、また、来るなんて。
吶吶,又再度來臨了。
僕ら過ごした夏があったよ。
我們有着共度的過往夏日喔。
変わらずに続いて行くのだと。
不曾改變,就這麼持續下去吧。
陽炎のような。
如同曙光一般。
遠い夏空、追いかけ、笑い。
在遙久夏空之下,相互追逐,歡笑。
あの日交わしたその約束を、
為了探尋那日與你交換的約定,
僕ら探し歩くんだ。
我們為此,邁開了步伐。