消滅證據,少女純潔
跳至導覽
跳至搜尋
提示:本頁面「消滅證據,少女純潔」不適合未滿15歲的讀者
- 頁面可能包含輕度的暴力、粗口、藥物濫用或性暗示相關描述,閱讀時有可能產生輕微不適感;
- 請確信自己已滿當地法律許可年齡且心智成熟後再來閱覽;
- 另請編輯者注意:勿濫用此模板。
Illustration by 田ゃむ |
歌曲名稱 |
【ママに内緒で】ショウコ隠滅、少女純潔 【對媽媽保密】消滅證據,少女純潔 |
於2022年2月4日投稿至YouTube,再生數為 -- 於2022年2月6日投稿至niconico,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
みつあくま |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | ヒトよ、一夜に一目惚レ!?
人啊,一夜之中一見鍾情!? |
” |
「【ママに内緒で】ショウコ隠滅、少女純潔」是みつあくま於2022年2月4日投稿至YouTube,於2022年2月6日投稿至niconico的VOCALOID日文歌曲,由初音未來演唱,為みつあくま的第1首殿堂曲。本曲為第9回Project SEKAI NEXT應募歌曲。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:_mtmt_
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ねえねえ最近聞いた噂話
吶吶最近聽到了這樣的謠言
げェげェ胸糞悪いし哀しい
心中滿是悲哀到快要嘔吐
Day By Day 血みどろ割れた鏡
日復一日鏡子上是血的裂痕
玄関でうつむいちゃって笑み屈み
在玄關處俯下身子的少女笑著蹲下
痛い痛いは我慢する
忍耐著疼痛不堪
ニガいニガいも慣れてスルー
也已經習慣了苦澀的液體
居ない居ないとまぢで狂ぅ
你不在的話就會瘋掉的
ねえ? いい子にするから…
吶?我會做個好孩子的…
(好きぢゃ♡)
(喜歡你♡)
証拠隠滅、少女純潔
消滅證據 少女純潔
ママには内緒なの
要對媽媽保密
痣はもう消えたけど 命( )は穢れたまま
雖然傷痕已經消去了 生命( )還是污穢的
もういいかい? まーだだよ
準備好了嗎?還沒有哦
ココロ亀裂 まさに奇天烈
心靈四分五裂 正是變得奇怪了起來
固くって噛めないマカロン
過于堅硬而無法咬碎的馬卡龍
どこに隠せばいい? 誰にも頼れない
要藏在哪裡才好? 誰也無法依賴
もういいかい? もういいよ
準備好了嗎? 已經夠了哦
ってね(笑)
之類的(笑)
くだらね ありがちな悩み
煩惱無聊透頂
無駄金 一時的な病み
浪費金錢與臨時病症
諦め ガチ得物カチャリ
放棄所得點著打火機吧
ねえねえ"バイ菌"ってあだ名のあの子
吶吶那個被戲稱為「雜菌」的孩子
バイバイ金曜日から行方不明
拜拜之後就在星期五下落不明
残念なボサ髪ヒドイ見た目
遺憾的是頭髮看起來就很糟糕
ロッカーで泣いちゃうのってコレ運命( )?
在儲物櫃中哭泣什麼的這就是命運?
原因不明の使用不可
原因不明的使用不可
無責任尊いヌクもりが
不負責任卻珍貴的溫暖
中にはビッシリお札ふだ
在這之中有許多護身符
もう、シャレになんないよ…
不要再開玩笑啦
(一目惚レ!?)
(一見鍾情!?)
ショウコ隠滅、少女陳列
消滅證據 少女展示
ママを知らないマま
媽媽還是一無所知
悦びから紡ぎ
從愉悅中編織出的
無邪気に凍えた指
被天真地凍上的手指
ねえイイカイ?
吶可以嗎?吶今天可以的哦
マーダダヨ
心靈貧血
こころ貧血、どうも流血^^
無論如何都在流著血
ガラクタ神楽なカルマ
是這垃圾快感的報應
誰にすがればいい?
該依靠誰才好?
誰にも話せない
誰也無法告訴
もういいか…
已經好了…
もういいよ
已經夠了
ってね。
之類的
二次創作
寬屏模式顯示視頻