置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

此生,不会原谅你。

来自萌娘百科
跳到导航 跳到搜索


Videodeleted.jpg
歌曲名称
生涯、貴方を赦しません。
此生,不会原谅你。
于2023年2月22日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
于2023年4月14日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
ころんば4号
P主
生涯、貴方を怨みます。ロンゲス兎
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

生涯、貴方を赦しません。》是生涯、貴方を怨みます。ロンゲス兎)于2023年2月22日投稿至niconicoYouTube,于2023年4月14日投稿至bilibiliUTAU日语原创歌曲,由ころんば4号演唱。

本曲是对海鲜市场全所为的致敬曲。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:70008号[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

弄ばれては、
被戏弄着,
揺らぎ隠せぬ様に、
难掩动摇,
罪の意識が、次第に
罪恶感,慢慢地
色濃くなってゆくのです。
愈发渐浓。
無辜ですが、
虽是无辜,
無謀でした。
但却无谋。
溜飲は上がるばかり。
不爽感积郁心中。
誤って投げられた石さえ、
连同那因误会投出的石块,
解き
解开
橈敗す。
落败。
誘い込まれ、
被引诱而来,
身を投じ誰が為に、
为谁献身,
掌性を破り、
打破掌性,
終わらせる?
将其结束?
五噫の詩は貶される程に、
五噫之诗[2]被贬的程度,
才の無き嗟歎です。
无才而叹息。
誘い込まれ、
被引诱而来,
身を投じ誰が為に、
为谁献身,
掌性を破り、終わらせる?
打破掌性,将其结束?
五噫の詩は貶される程に、
五噫之诗被贬的程度,
才の無き嗟歎です。
无才而叹息。
才に泣く貴方です。
为才而落泪的你。
潰しても、潰しても、
即便被破坏、被碾碎,
湧き出るもので。
涌现出的东西。
欲望と、欲望が、
是欲望和,欲望,
錯綜していた。
变得错综复杂。
嗚呼
啊啊
それは、意味も無く
那种事,毫无意义
嫌悪していた様で。
似乎令人感到嫌恶。
ゆくりなく途絶えたが、
意外地就此中断,
生涯、貴方を赦しません。
此生都不会原谅你。

注释与外部链接

  1. 翻译转自B站评论区
  2. 五噫诗,是一种杂体诗。也可能指东汉诗人梁鸿的《五噫歌》,梁鸿曾有被贬流离的遭遇。