Marshmelon
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by Renz |
歌曲名稱 |
Marshmelon 棉瓜糖 |
於2023年4月21日投稿至YouTube,再生數為 -- 同日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
NightinWhale |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | マ-マシュメロン~
棉棉 棉瓜糖~ |
” |
——NightinWhale投稿文
|
《Marshmelon》(棉瓜糖)是由NightinWhale於2023年4月21日投稿至YouTube、niconico和bilibili的VOCALOID日語原創歌曲,由初音未來演唱。
歌曲
詞曲 | NightinWhale |
曲繪 | Renz |
PV製作 | aeru studio Beebo |
演唱 | 初音ミク |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
青い海の夢を見た
我夢見了藍色的大海
誰かの夢て満たされた
裝滿著誰的夢
ゆらゆらり
輕輕緩緩 溫柔地
やんわりと あの夏に
在那個夏天裡
揺れる
搖搖晃晃
今でもそう感じますか?
至今還是一樣的心情嗎?
アイス食べるだけで 嬉しいなぁ
只是吃著冰淇淋 就很開心呢
だけど どんなに頑張っても
只不過 無論多麼努力
夜風が冷たくなった
晚風還是涼了下來
(アイス、食べたいよ)
(好想吃冰淇淋唉)
新しく 楽しくて 買った物は
為了開心而新買的那些東西
可愛いだけじゃ無用見たい
除了可愛好像也沒什麼用了
捨てられない理由は いくらでもある
無法將它們丟棄的理由卻多不勝數
うっかりと のんびりと
就這樣在不經意間
積み上げたら
慵懶地堆積在一起
白昼夢に触れるのかな?
是否就能觸碰到白日夢呢?
マ-マシュメロン
Mar-Marshmelon
柔らかな想い
柔軟的念想
ふわふわ浮かぶ
綿綿地漂浮著
強くなったはずなのに
明明已經變得堅強了
「さよなら」って 言ったはずなのに
明明已經說過了「再見」
泣いて ないって
才沒有哭泣 即便如此
それでも ここに いたいなぁ
也還是想留在這裡
時間を連れ去らないで
請不要帶走時間
忘れないで
請不要忘記我
昨日 古い日記を見つけた
昨天 找到了以前的日記
きっと 読んだら
讀了的話
「恥ずかしい」って笑う(だろう)
一定會笑著說「真丟臉呀」(絕對啦)
欠片に落書きした その気持ち
那些在碎片上塗鴉的心情
今はもう 分かんないな
至今已經 無法理解了呢
もう一度私と 自転車に乗ろう
再一次 和我一起去騎車吧
色あせた街をなぞって
沿著褪色的街道
夜明け前に月を捕まえてよ
在日出前捉住月亮吧
懐かしい話を聞かせてね
和我說說令人懷念的故事
目を閉じれば 戻れるかな
閉上雙眼的話 會能夠回去嗎
(全てを あげるから)
(所有所有 都給你)
マ-マシュメロン
Mar-Marshmelon
柔らかな想い
柔軟的念想
ふわふわ浮かぶ
綿綿地漂浮著
強くなったはずなのに
明明已經變得堅強了
「大丈夫」って 言ったはずなのに
明明已經說過了「沒有關係」
泣いて ないって
才沒有哭泣
それでも
即便如此
ここが いたいなぁ
這裡還是感到傷痛
もう少し
再等待我
私を待っていてね
一小會兒吧
躊躇を一気に飲み干したら
如果將「猶豫」一飲而盡
不安も一緒に消えちゃうのか?
不安也會一起消失嗎?
詩には 雨がよく似合う
雖然雨天適合寫詩
それでも 晴れの日が好きだなぁ
我還是更喜歡晴天啊
だから今度は どうでもいいよ
所以這次 無論怎樣都好
ただ もっと もっと
只是想要收集更多更多
甘いものを 集めたい
甜甜的東西
空虚を埋めたい
想要填補空洞
棉棉 棉瓜糖
棉棉 棉瓜糖
遗忘了的那个梦 浮啊浮啊 捉不住
遺忘了的那個夢 浮啊浮啊捉不住
Yet it still hurts when moments turn into memories
但我還是會難過 當此刻化為彼時
When you say “be happy”
當你說「要開心」
泣いて ないって
才沒有哭泣
それでも
即便如此
こころ いたいなぁ
心還是隱隱作痛
時間を連れ去らないで
請不要帶走時間
忘れないで
請不要忘記我