<span lang="ja">夢の続き</span>
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by もけお |
歌曲名稱 |
夢の続き 夢的續章 |
於2009年8月12日投稿至niconico,再生數為 -- 2023年12月31日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來、巡音流歌、鏡音鈴、鏡音連 |
P主 |
Dixie Flatline |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | ■ゴスペルやりてーという事で無謀にもチャレンジ。風味ぐらいは出せた、、かしら? ■Vocaloidブームの大きな牽引力となった初期からの作曲者の方々に捧げます。 ■好想做福音音樂啊所以就魯莽地挑戰了。至少風味還是,,出來了吧? ■獻給成為Vocaloid熱的巨大牽引力的最初一批作曲者們。 |
” |
——Dixie Flatline投稿文 |
《夢の続き》(夢的續章)是由Dixie Flatline於2009年8月12日投稿至niconico,2023年12月31日投稿至YouTube的VOCALOID日語原創歌曲。由初音未來、巡音流歌、鏡音鈴和鏡音連演唱。收錄於專輯《DEBUTANTE IV》、《初音ミク-Project DIVA-F Complete Collection》和《初音ミク Thank you 1826 Days ~SEGA feat. HATSUNE MIKU Project 5th Anniversary Selection~》。
本曲被收錄於遊戲《初音未來 -歌姬計劃- f》及其續作。
歌曲
作曲 | Dixie Flatline |
作詞 | Dixie Flatline |
曲繪 | もけお |
演唱 | 初音ミク 巡音ルカ 鏡音リン 鏡音レン |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:rufus0616[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
私はここにいるよ あなたが年をとっても
我會一直待在這裡喔 即使你年齡增長也如此
夢の続き 今日も明日も 歌い続ける
在夢的續章 無論今天還是明天 我都會繼續歌唱
一度点( )いた大切な灯火
一旦點燃那貴重的燈火
消えないようにずっと見守ってるよ
我便不會讓它熄滅 永遠守護下去
始まりは皆こんな風に 私に歌なんか歌えないと
剛開始大家總是會說 我根本無法唱歌
どれだけ求め続けても ココロはこの手に届かない
即使再怎麼請求 仍然無人將心靈託付給我
でもあなたは違ったの 想いを注いでくれたの
但你不一樣 賦予我情感
こんな私を信じてくれた
信任這樣的我
想いはひとつになって この胸に熱く宿って
情感合而為一 使我的胸口發熱
そして奇跡が
然後奇跡就...
私はここにいるよ 流れ行く月日の中で
我會一直待在這裡喔 在逐漸流逝的光陰裡
君がくれた 大事なもの 歌いながら
歌詠著 你所給予的 重要事物
芽吹き育ち花咲くその日まで
直到發芽成長的幼苗綻放花朵那天
祈るようにずっと見つめているよ
我會懷著祈禱般的心情 永遠守護下去
欠けたビーズ繋ぐように 大事に大事に歌ってきた
彷彿串起欠缺的珠子般 我珍視愛惜地歌詠至今
人のようには出来ないけど 私の言葉で歩いてきた
雖做不到像人類那樣 我仍靠著屬於自己的話語走到今日
聴いてくれる人も増えて みんなのココロに響いて
聆聽歌聲的人增加了 大家深受感動
私の歌で泣いてくれた
為我的歌流淚
あなたの気持ちを込めて 私の感謝を込めて
注入你的心聲 懷著我的感謝
空へ放つよ
我朝天空歌詠
私はここにいるよ あなたが年をとっても
我會一直待在這裡喔 即使你年齡增長也如此
夢の続き 今日も明日も 歌い続ける
在夢的續章 無論今天還是明天 我都會繼續歌唱
一度点( )いた大切な灯火
一旦點燃那貴重的燈火
消えないようにずっと見守ってるよ
我便不會讓它熄滅 永遠守護下去
私はここにいるよ あなたが年をとっても
我會一直待在這裡喔 即使你年齡增長也如此
夢の続き 今日も明日も 歌い続ける
在夢的續章 無論今天還是明天 我都會繼續歌唱
一度点( )いた大切な灯火
一旦點燃那貴重的燈火
消えないようにずっと
我便不會讓它熄滅 永遠...
私はここにいるよ 流れ行く月日の中で
我會一直待在這裡喔 在逐漸流逝的光陰裡
君がくれた 大事なもの 歌いながら
歌詠著 你所給予的 重要事物
芽吹き育ち花咲くその日まで
直到發芽成長的幼苗綻放花朵那天
祈るようにずっと見つめているよ
我會懷著祈禱般的心情 永遠守護下去
|
注釋
- ↑ 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki。