桐人定型文
跳到导航
跳到搜索
基本资料 | |
用语名称 | 桐人定型文 |
---|---|
其他表述 | イキリト |
用语出处 | 不明、推特 |
相关条目 | 桐人、刀剑神域 |
桐人定型文 (日语称:“イキリト”)由在推特上关于自己很像《刀剑神域》主角桐人的怪发言延伸的定型文梗。
简介
详细出处不明,一般是认为在推特「跟你很像的动画角色(#あなたっぽいア二メキャラ)」HashTag讨论中,开始出现充满迷之自信感认为自己是桐人很像的推文,文中充满嚣张又洋洋得意感引起关注,被多数网民模仿纷纷表示自己也跟桐人很像,而得到爆发性使用。并延伸出各种替换角色名不同类型的定型文。
日语原名写的是“イキリト”由“イキリ”与“キリト(桐人)”所组成。前者的“イキリ”有指形容“因为愤怒而作出兴奋的举止姿态”的样子,也有指“自以为是、洋洋得意、虚张声势的姿态”等意思。这里多用后者,有源自于日本关西语的说法。
在定型文广泛传播情况,使得《刀剑神域》桐人的风评受害。连桐人声优松冈祯丞在《广播 刀剑神域Alicization 第7回》提及这个梗并说到「不希望把这个梗用在桐人身上」[1]。
桐人定型文 | |
---|---|
Part 1: |
- 该定型文没有固定句式,变形句式多但大致意思都相同。开头以「果然我还是像桐人吧」作为开始,尾端则充满执念般将「女朋友长得很像亚丝娜」作为结尾。
相关视频
宽屏模式显示视频
注释
- ↑ 【视频】【bilibili】刀剑神域Alicization 第7回 (2018.11.14)【nico】松岡禎丞「キリトに対してイキリトという言葉を使わないでほしい」