置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

棚の上の僕

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

LogoTate弦音.png
風舞、桐先、辻峰、羽稻,四校弓道部歡迎您完善這個條目➹

在弓道中不斷尋找「自我」 那裏有他們的故事
越想越被憎恨染紅的心 越是追求越是失去的顏色
為了繼續做「自己」而掙扎着前進 對持續凝視着喜歡的日子 一邊相信 一邊懷疑
那,走吧
這條道路,總有一天與自己的路緊緊相連

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
棚の上の僕
Naru-Luck Life.jpg
演唱 ラックライフ
作詞 PON
作曲 PON
編曲 ラックライフ
收錄專輯
《Naru》

棚の上の僕》是動畫《弦音 -風舞高中弓道部-》的片頭曲Naru》所屬同名專輯的C/W曲,由Luck Life演唱,發行於2018年11月14日。

歌曲試聽

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

退屈なフリをしてる
裝作百無聊賴的樣子
やる事は山積み
該做的事卻已堆積成山
見事棚に上げた
我爬上這高閣
僕を下ろして
淡淡地俯視這一切
やれば出来る子だなんて
如果能做到就是了不起的人啊 之類
そんな昔の話じゃないのさ
已經是過去的說法了
ねぇまだ信じてる
吶 你是否還堅信
「キットボクナラデキルノサ」
「如果是我就一定可以做到的」
どーにかしてくれよ
快想辦法做些什麼吧
偉いおじ様たち
了不起的老爺爺們
ゴルフで汗流す場合かな
現在該是在高爾夫場揮灑汗水的時候嗎?
宇宙人だってこんな
即便是宇宙人
世界なんて欲しがらないでしょ
也會厭棄這般不堪的世界吧
それビビデバビデブー
BIBIDEBABIDEBU
誰も使いこなせない魔法
誰也用不盡的魔法
うまくなる
就好好地
世の中を上手に渡ってく
傳達給世間吧
Hey Say
Hey Say
声に出せ
放出聲音吧
思うだけじゃ変わりはしないぜ
只是空想是不會有任何變化的
だからHey Say
所以Hey Say
動き出せ
趕快行動吧
君がやらなきゃ誰がやる
你不做又會有誰來代替你
バイバイじゃあね
再見 就這樣吧
棚の上からの中継でした
不如在高閣上來一次直播吧
「最近の若者はなぁ」
「最近的年輕人啊……」
「男はこうでなきゃ」
「男孩子就該是這樣啊……」
「もういい大人でしょ」
「已經是個成熟的大人了……」
それ耳にタコ
真是污染了耳朵
たまごと小麦粉混ぜて
將雞蛋與小麥粉混合
鉄板の上で転がして
在鐵板上翻滾起來
はいお待ちどうさま
好 讓您久等了
今日はたんと召し上がってね
今天就好好飽餐一頓吧
飛んでくる
飛躍而出的言語
言葉右から左
從右流向左
笑って受け流して
笑着接受
流れに乗る
也應該教世間的人們
世の中を上手に乗りこなす
都熟練地「接受」吧
Hey Say
Hey Say
君は言う
你說
こんな世界に誰がしたんだ
究竟是誰讓世界變得這樣
それはHey Say
那是Hey Say
いつまでも
無論何時
他人事でいる君もそう
對他人漠不關心的你也是這樣
バイバイじゃあね
再見 就這樣了
それではスタジオにお返しします
那麼先回到攝影棚吧
Hey Say
Hey Say
声に出せ
放出聲音來
思うだけじゃ変わりはしないぜ
只是空想是改變不了任何東西的
だからHey Say
所以說Hey Say
動き出せ
趕快行動啊
君がやらなきゃ誰がやる
你不做誰又會來代替你
バイバイじゃあね
再見 就這樣啦
ご意見番気取り何様だ
您的意見又是什麼?
ごめん僕もそうでした
對不起 好像我也是那樣呢(笑)

收錄專輯

Naru
Naru-Luck Life.jpg
發行 Lantis
發行地區 日本
發行日期 2018年11月14日
商品編號 LACM-14807
專輯類型 單曲
Naru
全碟填詞:PON 全碟演唱:ラックライフ 
曲序 曲目 編曲備註時長
1. Naru 本間昭光、ラックライフ弦音 -風舞高中弓道部-》片頭曲04:05
2. 棚の上の僕 ラックライフ03:47
3. おんがくのえき ラックライフ03:10
總時長:
-

註釋