置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

月華桃香

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
美月桃 叉出去.png
萌娘百科歡迎您參與完善虛擬UP主相關條目☆社長!
協助編輯本條目前,請先閱讀萌百編輯簡明指南本專題編輯指引,同時歡迎加入萌娘百科虛擬UP主編輯組(QQ群:273049699)與更多同好編輯者交流。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
月華桃香
月華桃香.jpg
視頻封面
演唱 KKKelly(原版)
美月もも(翻唱)
填詞 焱一Yano
吉他 Mask_Zombie_Man
混音 a2c
視頻 焱一Yano

月華桃香》是由焱一Yano等人創作的美月桃的同人曲,同時也是一首聖誕賀曲[1],後美月桃投稿了該曲翻唱。

簡介

該曲最初發布於2022年12月22日,附有動畫PV和兩份歌詞(其中一份供美月桃翻唱使用)。

美月桃在視頻發布5小時後在視頻下留言「一定要翻唱這首歌」,最後在2023年2月16日投稿了該曲的翻唱版本。

歌曲

原版

寬屏模式顯示視頻

翻唱

寬屏模式顯示視頻

歌詞

原版

殘陽餘暉消散
朦朧包裹大地
溫暖不再環繞
失去了你
星夜褪去顏色
黑暗了一切
寒風呼嘯肆虐
心痛欲絕
夜無語 人哭泣
消失於世間 無痕跡
在何處 在何地
天地茫茫 遙遙無期

在人流之中穿行 期待着奇蹟
尋遍這一方天地 卻毫無氣息
拖着疲憊身軀 絕望而無力
你在哪裡 你在哪裡

月光逐漸凝聚
凍結記憶融去
為尋那顆寶物
踏上路途
奔跑吧 別踟躇
前往月華最美之處
在這裡 揭開迷霧
桃色成蔭 芳香四布
當月光照亮地面 我停下腳步
花色中那熟悉身影 翩翩起舞
桃香瀰漫空氣 她動人楚楚
時間仿佛 此刻凝固

當月光照亮地面 我邁開腳步
她那溫柔動人歌聲 如泣如訴
桃香瀰漫空氣 她動人楚楚
時間仿佛 此刻凝固
月華桃香 就是歸宿

翻唱

回憶凝結成冰
有快樂也有酸辛
若是還有不捨
你的真心
緣分早已註定
相信天的指令
無論分開多遠
心都很近
無論何時 無論何地
回憶着你們的氣息
若有緣 這回憶
將會帶我 找回自己

在人流之中穿行 疲憊的身體
唯有這份心中情感 從未忘記
擦肩而過的人 會不會是你
我在這裡 我在這裡

月光逐漸凝聚
遵從心的旨意
為尋那些寶物
踏上路途
尋找着 月之處
將是我涅槃的禮物
桃林中 沖開桎梏
用我歌聲 為你祝福
當月光照亮地面 我踏起舞步
桃花紛飛月色滿天 忘卻煩苦
在那不遠地方 熟悉的關注
時間仿佛 此刻凝固

當月光照亮地面 我放歌傾訴
熟悉陌生身影逐漸 桃林停駐
哪怕滄海桑田 也不會謝幕
時間仿佛 此刻凝固
月華桃香 你我歸宿

注釋

  1. 最早預想的是出道賀曲。