明晰夢
跳至導覽
跳至搜尋
Movie by QUER |
歌曲名稱 |
明晰夢 明晰夢 |
於2020年1月13日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
アオワイファイ |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | ”もう離さない”
」不要再離開」 |
” |
——niconico投稿文 |
“ | ”また逢えたね”
」又見面了呢」 |
” |
——YouTube投稿文 |
《明晰夢》是アオワイファイ於2020年1月13日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱,收錄與專輯《おいでよ!ワイファイSPOTへ》。
明晰夢,又稱作清醒夢、清明夢,是做夢者於睡眠狀態中保持意識清醒的狀態。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:仮想の世界_virtual[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
往かないで 貴方よ
請你不要離開喲
とめどない雨と混じって
混雜着淅淅瀝瀝、無休無止的大雨
冷たい血が弾け飛んだ
冰冷的血迸裂而出
そんな気がした 明晰夢
就是那般感覺的 明晰夢
暗い部屋の隅
昏暗房間一隅
色褪せたフィルムの向こう側
褪色泛黃的相片背側
同じ夢ね
果然是同一個夢呢
天気も季節も
天氣也好季節也罷
どれくらいの時が経ったかも
無論過了多少時日
興味すら沸かない
便也是毫無興趣
見えないはずなのに
明明根本看不見
そこにいるように
卻好像在那兒感覺到一般
懐かしい香りがした
有着一絲令人懷念的香沁
思い返すたび 心抉られて
每次回想起來就仿佛心被掘出
馬鹿だなあ 非科学幻想
果然很愚蠢啊 所謂的非科學幻想
結末が変わるシナリオ
結局改變的劇本
今は 遠い日よ
今天 是個遙遠的日子喲
醒まさないで この夢
這個夢 請不要醒來啊
忘れないで この想いを
這份思念 請不要忘記
ただ逢いたいだけなの
只是想要再次見面
想うほど離れゆく
越是思念便越是遠離
「別れたい」って貴方の
說着「想要再見」的你
最後に告げた言葉
最後傳達的話語
いつまで頭でループする?
要在腦中循環到什麼時候呢
そっと恨むわ 明晰夢失う怖さに
便悄悄地怨恨 明晰夢 對失去感到恐懼
声も届かぬ 心細さに
聲音也無法傳達 心中不安地
嫌気がさす
感到一絲厭倦
消せない傷跡
無法消失的傷痕
修正液で塗りつぶしても
即便使用修正液填塗
救われはしなくて
也是無可拯救
今更 不器用に
如今 就算
歩き出したって
笨拙地邁出步伐
年をまた 重ねるだけ
也不過是 徒增年歲
年をまた 重ねるだけ
也不過是 徒增皺紋
明日を願うたび 痛みは増してく
每次祈願明日 痛楚便隨之增加
沙汰も無い 疑似的愛憎
毫無音訊 疑似的愛憎之情
囚われたままの心も
這顆囚禁已久的心靈也會
やがて灰になる
不久化為塵埃
醒まさないで この夢
這個夢 請不要醒來啊
忘れないで この想いを
這份思念 請不要忘記
ただ触れたいだけなの
只是想要再次觸碰
想うほど霞んでく
越是思念便愈發朦朧
「そばにいたい」って気持ちに
「想要伴你左右」的心情
景色が歪んで消えた
景色歪曲 逐漸消逝
いつまで私を苦しめる?
究竟要將我痛苦何時?
じっと睨んだ テロリズム
目不轉睛地盯住的 terrorist
あの日聞こえた別れの言葉さえ
那天所聽到的離別話語
私には どうしても本心だと思えない
對我而言 也無法認為那是真心
優しい 嘘が お得意ね
真是 擅長 溫柔地謊言呢
惨い過去を越えて 貴方を求め続ける
繼續渴求着你啊
今は 亡き人よ
如今 已是已逝之人了喲
醒まさないで この夢
這個夢 請不要醒來啊
忘れないで この想いを
這份思念 請不要忘記
ただ逢いたいためなら
若只是為了想要見面的話
命さえ捨ててもいい
就算捨棄生命也無妨
「離さない」って私の
說着「不要離開」的我
最期に果たす決意を
將這臨終實現的決心
サヨナラ二度と戻らない
再見僅有一次
やっと叶うわ 明晰夢
最終實現的 明晰夢
注釋及外部鏈接
- ↑ 中文翻譯轉自bilibili評論區。