<span lang="ja">明日、僕が死んだら</span>
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by よりたく |
歌曲名稱 |
明日、僕が死んだら If I die tomorrow 明天,如果我死掉的話 |
於2012年6月25日投稿至niconico,再生數為 -- 於2015年10月6日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
黒田亜津 |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 全国の根暗のみなさんお待たせしました!
讓全國陰暗的各位久等了! |
” |
——投稿文 |
《明日、僕が死んだら》(明天,如果我死掉的話)是黒田亜津於2012年6月25日投稿至niconico、後投稿至YouTube的VOCALOID日語原創歌曲,由初音未來演唱,收錄於專輯《浪漫主義》與合輯《ボカロバラード・セレクション》。
歌曲中使用了Miku的多種音色,例如Soft、Dark等等。
這首歌曲是黑田亞津的作品中再生數第三高的,僅次於《ペンシル·デイズ》和傳說曲《たすけてドラえもん》。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:yanao[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
青い鳥を探そうと見上げたが、
雖然為了尋找青鳥試著仰頭看,
やっぱりやめた。
但還是放棄了。
空が青くて、見えそうにない。
天空一片蔚藍,想看也看不見。
どうやら僕はこの世界の
看來我大概不是
主人公ではないから
這個世界的主角
天気が変わったりは、しないらしい。
天氣看來,並不會有所改變。
死んだら駄目だと言う人よ、
說不可以死的人啊,
なら君は僕に
那麼你能夠
何をしてくれる?
為我做什麼呢?
死んだらいいよと言う人よ、
說死了算了的人啊,
僕の死体を見て悔やめ。
就看著我的屍體懊悔吧。
明日、僕が死んだら
明天,如果我死掉的話
ようやく退屈な 世界 とも
就終於可以和 無聊的 世界
おさらばだ。
告別了。
明日、僕が死んだら
明天,如果我死掉的話
その後のことなら まあ
從今以後的事情 唉呦
適当にさ、やっといてよ。
就隨便,弄弄算了吧。
誰もが同じ格好で、
無論是誰都是相同的模樣,
「他人とは違う」と
說著「我和別人不同」
言い張って。
如此斷言。
でも 自分もその歯車の
但是 當自己知道自己也是
ひとつだと知ったから
其中的一個齒輪之後
もう駄目だと、
就覺得,
思ったんだ。
已經不行了。
この世にかけがえのないものは
在這世界上無可取代的東西
実は けっこう 少なくて、
實際上 是 非常的少,
その枠に、僕は
而我則,無法
入れなかった。
進入那個框框。
真っ白に塗り潰したキャンバスを
拿著被塗成全白的
持って僕は、
畫布的我,
途方に暮れる。
不知該何去何從。
明日、僕が死んでも
明天,如果我死掉的話
きっと何も変わらない、ね
一定什麼也不會改變,吧
知らないふりで
會象是一無所知般的
くるくる回り続けるんだろうね
繼續不停的傳著圈吧
ただの悲しみにさえなれずに
甚至成為不了所謂的悲傷
やりたいことはいろいろあった。
有過許多想做的事情
完全犯罪やサイバーテロ
比如說完全犯罪或者網絡恐怖行動
気に入らないやつを
將看不順眼的傢伙
思いきり 殴ったり
揍到 開心為止
思いきり 泣いたり
哭到 開心為止
思いきり 怒ったり、
氣到 開心為止
思いきり 笑ったり
笑到 開心為止
誰かを信じてみたり
或者是去試著去相信誰
明日を 僕が生きたら、
明天 如果我還活著的話
変わるものもあるのだろうか
應該也會有什麼改變吧
僕は歯車のひとつ
我是其中一個齒輪
懸命に何かを支え 声をあげる。
努力的支撐著什麼 放聲大喊。
明日を君が生きたら、
明天如果你活著的話,
誰もいない夜を越えて
如果越過了空無一人的夜晚
着いた朝なら
抵達了早晨的話
きっと変えられる。
一定能改變什麼的。