置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

时空的迷途人

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
粉色大猛字.png
猛汉百科欢迎您参与完善本条目☆Kira~
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。猛汉百科祝您在本站度过愉快的时光。
時空の迷い人
时空的迷途人.jpg
专辑封面
译名 时空的迷途人
演唱 デーモン閣下×宝野アリカ(ALI PROJECT)
作词 デーモン閣下/宝野アリカ
作曲 デーモン閣下
编曲 Anders Rydholm
发行 Flying DOG
收录专辑
時空の迷い人

时空的迷途人》(時空の迷い人)是动画《八男?别闹了!》的片头曲。

简介

歌曲由日本乐团圣饥魔Ⅱ的主唱デーモン閣下ALI PROJECT的主唱宝野アリカ共同演唱。

前奏副歌的歌词第一段是日文、第二段是中文。这成为了歌曲的一个特色。

TV版有两个版本。在日本国内放送时使用的是前奏为日文的版本,而在bilibili放送时使用的则是前奏为中文的版本。由于不含任何中国元素的日文歌曲,其歌词一般不夹带中文。因此,这首歌以这点新颖性,于放送期间在中文宅圈里引发了一时讨论。

歌曲

TV.size(日本放送版)
宽屏模式显示视频

TV.size(bilibili放送版)
宽屏模式显示视频

完整版
宽屏模式显示视频

MV(short ver.)
宽屏模式显示视频

歌词

Commons-emblem-success.svg 该歌词已还原BK

デーモン閣下 宝野アリカ 合唱

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

強がってはいても
纵然作势逞强
心底
从心底
叫び出しそうなんだ
也要呼之欲出
嘆いた
发出悲叹
生まれた意味は何?
生而为人何所为?
僕は
我就是
時空の迷い人
时空的迷途人
生在这个 世界是为了什么?
生在这个 世界是为了什么?
宇宙的光
宇宙的光
活在这个 时代是为了什么?
活在这个 时代是为了什么?
時空的星
时空的星
我的人生 必须要完成什么?
我的人生 必须要完成什么?
回答我
回答我
探索真实 这样才是我
探索真实 这样才是我
そびえる 塔の 切っ先には
巍峨耸立 在那尖塔之巅
星が 赤く燃えて
星尘似烈阳如火
まぶしい だけど 陰も見える
虽然耀眼 但是也看得见阴暗
これは 何の輪廻りんね
这是什么样的轮回
おのれの闇に浮かぶ
浮现在自身阴暗面
心も惑う
迷惑内心
舞い散る炎 I'm me, my own.
漫天飘零的火星 I'm me, my own.
輝きも同じだけ
光辉也是如此
はかなく砕け
短暂地破灭
どこに向かうと いい
应该朝向何方
星たち教えてよ
星辰啊请告诉我
生まれた意味は何?
生而为人何所为?
果てなき
无止境
成し遂げるべきは何?
举世人生当何为?
まほろば
福地洞天
生きてる今はどこ
脚下之地何处是
いつも 世界はそんなもの
世界从来如是
言い聞かせてるけど
一遍遍自我说服
また巡る想い
思念在流转
分かったつもりだけど
我以为我早已看清
そんな 顔してる
虽然面带迷茫
けど 僕はボクだ
但我就是我
時空さまよう 迷い人さ
彷徨于时空的迷途人
この手が 本当に欲しいのは
这双手 真正想要的
愛か 勝利なのか
是爱 还是胜利
運命さだめに 勇者と生まれしは
同勇者一起诞生 命运与共的
武器を用うべきか
是武器的滥用吗
操る 魔法の罠
操纵着 魔法的陷阱
救世主なら
要是救世主的话
盾をかざして Catch my power!
就会用盾遮住 Catch my power!
逢いたい人は誰?
心仪之人唤为谁?
幾年いくとせ
何龄
見えない明日はいつ?
未见之明为何许?
あらが
抗争
信じてみたいけど
但心之所向
永遠に ひとりじゃ空回り
永远一人之徒功耳
強がってはいても
纵然作势逞强
心根が
内心深处
叫び出しそうなんだ
也要呼之欲出
泣いた
已泣不成声
何度つまずいて 散らばっても
无论跌倒几次 就算梦想散去
瞳を開けよ ひかりの子ら
也要把眼睛睁开 光之子们
迷い子 We're all…
迷途之子 We're all…
みんな時空の迷い人
我们都是时空的迷途人
言い聞かせてるけど
一遍遍自我说服
また巡る想い
思念在流转
分かったつもりだけど
我以为我早已看清
そんな 顔してる
虽然面带迷茫
けど 僕はボクだ
但我就是我
時空 さまよう 迷い人さ
彷徨于时空的迷途人

轶事

  • 前奏副歌的中文歌词“宇宙的光”“时空的星”被中国网友空耳成“油炸的瓜”“失控的猩”。有人认为防止OP被空耳的办法是用中文做OP,然而他们不知道有很多中文空耳成中文的事例。

注释与外部链接