時報女
基本資料 | |
本名 | 不明 |
---|---|
別號 | 時報女 |
萌點 | 本名不明 |
所屬團體 | niconico |
個人狀態 | 負責被削除視頻的播報和道歉工作 |
親屬或相關人 | |
Foo |
“ | どうせ時報女です。 | ” |
時報女(日語:
時報女發展史
第一章
最初她是niconico還在測試時期的各種刪除視頻的「播報員」。
放上Fue的哥哥Foo演奏的長笛,她來說「謝謝您的訪問。」從那時開始的道歉的詞語,有時會讓觀眾們改變對投稿者的想法,在某個時候,以其真實的語氣表達了原網站和權利人所隱藏的遺憾之念。
2007年10月9日,niconico的試驗運用開始的話,她也能給予我們活躍的場所。 繼續宣傳的時報部分「○○(贊助商名)將通知下午(上午)○○點左右」的大角色。
2007年12月21日,niconico開始直播的話,從現場直播節目中漏出的觀眾被作為避難目的地飛跑的「沒有看到直播的人」的道歉播報。 儘管Foo沒有被選為音樂擔當,但她還是繼續擔任廣播,作為「niconico動畫的道歉負責」,建立了堅定的地位。 (很遺憾,作為新聞播音員,存在著「niconico新聞製造商」的棒讀子。)
2008年3月10日,為了增加的新niconico用戶開始運用「niconico動畫教科書」。從niconico動畫的角度來看,她將接受評論的寫法、動畫的投稿方法等的視頻的主持這一職務。 溫柔的櫻桃男孩和可愛的王子的姐姐大人…。這對新聞播音員的框框來說,是作為第一代播音員面子的工作。 (當然,由於馬上解除比基納模式,可重複的可能性非常低……)
在2008年6月左右,在刪除動畫的時候,一直擔任刪除視頻的Foo和她都是第一次把這個座位讓給他。自從她第一次露面以來,她就一直低著頭,而且自從第一次不必低頭以來,日子已經過去了。
日語原文 |
---|
最初に彼女が出演したのは(仮)時代の各種削除動画である。 ふえのお兄さんFooさんが演奏する笛の音に乗せて彼女が発する「御アクセス頂き、ありがとうございます。」から始まるお詫びの言葉は、時にはアップロード者の断腸の思いを、またある時には元サイトや権利者の秘められた遺憾の念を、その訥々とした語り口で視聴者に伝えてきた。 2007年10月9日、ニコニコ割り込みの試験運用が始まると、彼女はこちらでも活躍の場を与えられることとなる。 宣伝部分に続く時報部分「○○(スポンサー名)が午後(午前)○○時ぐらいをお知らせします」を読み上げる大役を仰せつかったのである。 2007年12月21日、ニコニコ生放送が始まると生放送視聴枠から漏れた視聴者が退避先として飛ばされる「生放送が見れなかった人のための動画」のお詫びアナウンスを担当。 この動画でFooさんが音楽担当に選ばれなかったのにもかかわらず、彼女は引き続きアナウンスを担当し、「ニコニコ動画のお詫び担当」として確固たる地位を築くこととなる。 (残念ながらニュースアナウンサーとしては「ニコニコニュースメーカー」の棒読子が存在していた) 2008年3月10日、増大する新規ニコニコユーザーの為に「ニコニコ動画教科書」が運用開始。ニコニコ動画の見方からコメントの書き方、動画の投稿の仕方などを解説するこの動画の司会進行を彼女が受け持つこととなる。 ビギナーなチェリーボーイ&プリティーガールをやさしく手ほどきするお姉様…。ニュースアナウンサー枠を棒読子にとられた彼女にとって初代アナウンサーとして面目を立てた仕事であろう。 (もっとも、すぐにビギナーモード解除により、くり返しみられる可能性は非常に低いものであったが…) そんな中2008年6月ごろ、削除動画更新に際し、それまで削除動画を担当していたFooさんと彼女は初めてその座を明け渡すこととなる。登場以来、頭を下げ続けてきた彼女に初めて頭を下げなくてもよい日々がやってきたのである。 |
第二章
然而,這樣的日子也會馬上迎來終結。
2008年7月4日,niconico腳本「@BGM」實施。在這裡,她再次表示對@ BGM不能使用的使用者道歉的工作。
順帶一提,長年相依的Foo還在停業中(復活在8月上旬的刪除動畫la的長音)中,只有她回歸現役。
2008年12月4日,「ニコニコ大会議2008冬 ~ザ・デイ・ビフォー・明後日~」舉辦。這部活動的電影中,祝賀Food的復活的留言。
...讓我們再次閱讀本節。 即使Foo已經在八月份恢復工作。 這使她有時感到沮喪(不是很沮喪)時的努力感覺如何?
「我老是道歉……」
「沒有像Foo那樣的角色站起來,自己總是日陰失措。」
「即使不道歉也沒關係的工作的時候,也會被用戶當作礙事的人。」
「今年的聖誕節、除夕也要去道歉……」
然後,她也終於累了。
2009年1月的刪除動畫以這樣的形式開始———
「反正我也只是個時報女。」
請給這樣的她分享幸福吧。
日語原文 |
---|
しかしながらそんな日々もすぐに終わりを迎える。 2008年7月4日、ニコニコスクリプト「@BGM」実装。ここで再び彼女は@BGMが使えなかった利用者に対しお詫びを告げる仕事を拝命する。 ちなみに長年の相方であるFooさんはまだ休業中で(復活は8月初旬の削除動画のラ(A)の長音)で彼女のみの現役復帰であった。 2008年12月4日、「ニコニコ大会議2008冬 ~ザ・デイ・ビフォー・明後日~」開催。この催しのムービーでFooさんの復活を祝うコメントが飛び交った。 ・・・よく本項を読みかえしてみよう。Fooさんは既に8月に仕事復帰しているのにもかかわらずである。 このことが、ときには鬱になりながら(あんまり鬱っぽくないけど)頑張ってきた彼女にどんな思いを抱かせたであろうか? 『自分はいつも謝ってばかり・・・』 『Fooさんのようにキャラ立ちすることもなく、自分はいつも日陰者・・・』 『謝らなくてもいい仕事である時報もユーザーからは邪魔者扱い・・・』 『おまけに今年のクリスマスも大晦日も謝る仕事・・・』 そして彼女はとうとう疲れてしまった。 2009年1月の削除動画はこんな出だしで始まる─── 「どうせ時報女です。」 誰かこんな彼女に幸せを分けてあげてください(;ω;) |
可憐的時報女
第三章
——從那之後幾天
2月19日,我對niconicorum的Gura先生表示同情。 與時報女打交道的視頻數量也有所增加(請參見下圖),我認為這會給她帶來快樂,並且管理層做出了一定的決定。
2月26日00時的特別消息都交給了「年輕聲音的女人」。
作為她的聖域的「○○(贊助商名)將通知下午(上午)○○點左右」的廣播。
這是為了讓人疲憊不堪的時報女的溫情,還是……
那個答案馬上就被揭露了。
3月10日,運用被延期的niconi廣告開始運行。
這個提供部分被接受了。
「提供播報是時報女的專利」,「提供的話只有時報女來播報」這一瞬間也出現了。
但是niconi廣告,第一天就發生故障,長期維護····
更進一步的是,從討厭的主義者中擺脫了批評的集中攻擊。
她的未來還在黑暗之中。
那麼,請你真的讓她幸福。
日語原文 |
---|
───それから幾日がたち 2月19日、ニコニコラムにてぐらさんにも同情される。 時報女を扱った動画もジワリジワリと増え(下のグラフ参照)、これで彼女にも幸せが訪れるかと思っていた矢先、運営はある決断をする。 2月26日00時の特別な時報を「若い声の女」にすべて任せたのである。 彼女の聖域ともいえた「○○(スポンサー名)が午後(午前)○○時ぐらいをお知らせします」のアナウンスも含めて。 これははたして疲れ果てた時報女の為の温情なのか、それとも・・・ その答えはすぐに明かされる。 3月10日、何度も運用が延期されてきたニコニ広告が運用開始。 この提供部分を読み上げる任を引き受けることとなる。 「提供読みは時報女の専売特許」「提供は時報女が読んでこそ」ということが改めて示させた瞬間でもあった。 しかしながらこのニコニ広告、初日からトラブル発生で長期メンテナンス入り・・・ さらには厭儲主義者からは非難の集中攻撃をくけることに・・・ 彼女の未来は未だ薄暗闇の中である。
|
第四章
平成21年對她來說是平穩的一年不是嗎?
刪除視頻是08年~09年冬天的「反正是個時報女ver.」,新的作品沒有被製作的事,在這個領域的她的工作已經消失了。
是對陷入了嚴重的自虐狀態的她進行運營的考慮嗎,在動畫刪除狀況中看到了什麼好的徵兆,不需要製作新的刪除動畫,只是單純地忘了做新的作品,這一點雖然不明白,但總之她的心負擔的「繼續道歉的工作」減少了是好事嗎?
另一方面,5月14日,既是同事又是競爭對手的棒讀子辭職了。
另外,在正式直播的放送前和播出後的時間偶爾也會被播放的「今晚也是生中(暫定)」的廣告。除此之外,也有很多詳細的工作。
那個聲音並不是像往常的時報那樣抑制著黑暗的抑揚頓挫的聲音,有時也有著很難與時報女辨別的非常明亮的精神。
聯合時報多被沖走了,贊助商不足官方評論委員會的CM時報只流下的時候相比時報女人niconico中斷=時報活躍的機會減少了
那份其他地方的活躍增加,niconico動畫的聲音擔當(運營)和新的她的活躍被期待的地方。
油庫里音聲的影響力很快就很可怕,不能輸!
11月20日24點再次發生事故,時間信號持續不斷地流過。 也不必擔心!
日語原文 |
---|
平成21年度は彼女にとって平穏な年といってもいいのではなかろうか? 削除動画が08年~09年冬の「どうせ時報女です ver.」から新作は作られる事はなく、この分野の彼女の仕事は無くなった状況にある。 ひどい自虐状態に陥った彼女への運営の配慮なのか、動画削除状況に何か良い兆しが見えて新しい削除動画を作る必要が無くなったのか、ただ単に新作を作るのを忘れているだけなのかは解らないが、ともかく彼女の心の負担であった「謝罪し続ける仕事」が減った事は良い事といってもいいのではないであろうか。 一方、5月14日、同僚でありライバルであった棒読み子が寿退社。 また公式生放送の本放送前と本放送後の時間に時折流される「今夜も生中(仮)」のCMナレーションを担当。そのほかにも細かい仕事を数多く受け持つ事となる。 その声はいつもの時報のように暗く抑揚を抑えた声ではなく、時には時報女とは判別しがたいほど非常に明るく元気に富んだ時もあった。 タイアップ時報が多く流されるようになり、スポンサー不足で公式コメント委員会のCM時報ばかり流していたころに比べて時報女がニコニコ割り込み=時報で活躍する機会は減ったが、その分他の場所での活躍が増え、ニコニコ動画の声担当(運営)としてさらなる彼女の活躍が期待されるところである。
|
新 序章
不再製作刪除視頻,早2年了。
如果注意的話,時報女也會登場,也可以製作UTAU音源,也能成為niconico的糖果的貼紙。
2011年12月12日,我覺得幸福越來越多了。在《niconico動畫新功能發表會》中,在《回歸原點》的名字下,宣告了衝擊的事實。
《刪除視頻的製作復活》
……嗯,那也是回歸原點的嗎?
怎麼樣,時報女!?
(本項的內容是虛構的。與實際存在的人物沒有關係)
但是,4月1日作為愚人節企劃中的一個刪除視頻為niconico(CV :大山のぶ代)
被劫持了,誰都覺得時報女被裁員了的時候……
5月1日堂堂正正的復活。
而且版本變成ZERO的同時標誌也會變為niconico,那麼刪除視頻會再次製造嗎?
這是時報女新篇章的拉開序幕……
日語原文 |
---|
削除動画が作られなくなって早2年。 気が付けば時報女もキャラ立ちし、UTAUライブラリも作られ、ニコニコ動菓のシールにもなることが出来た。 幸せが少しづつ増えて来たように思えた2011年12月12日。「ニコニコ動画新機能発表会」で『原点回帰』の名の下に衝撃の事実が告げられる。
(本項の内容はフィクションです。実在の人物とは関係ありません) が、しかし4月1日にエイプリルフール企画の1つとして削除動画がニコニコテレビちゃん(CV:大山のぶ代)に 乗っ取られてしまい、誰もが時報女はリストラされてしまったと思っていた矢先・・・ 5月1日に堂々と復活。 そしてバージョンがZEROになるとともにロゴもniconicoに変わるのでもしかしたら削除動画が再び造られるのか・・・ 時報女の新たなる新章の幕開けである。 |