<span lang="ja">愛が止まらない 〜Turn it into love〜</span>
跳至導覽
跳至搜尋
都会( )の輪郭が 葡萄色に変わるまでに
Illustration by hoya |
歌曲名稱 |
愛が止まらない 〜Turn it into love〜 無法停止的愛 ~轉化為愛~ |
於2008年1月5日投稿至niconico,再生數為 -- |
演唱 |
鏡音連 |
P主 |
しえろP |
連結 |
Nicovideo |
《愛が止まらない 〜Turn it into love〜》是日本音樂組合Wink的第3首單曲,於1988年11月16日發行。本條目介紹其虛擬歌手二次創作作品。
しえろP翻調的版本於2008年1月5日投稿至niconico,由鏡音連演唱。之後還把鈴拐來唱了Wink另一首代表作《寂寞的熱帶魚》。
歌曲
- 原版
- VOCALOID版
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯取自網易雲音樂。
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
Car radio 流れる せつなすぎるバラードが
Car Radio 播放着 過於傷感的情歌
友達のライン こわしたの
友情的界限 已模糊不清
きらめく星座が ふたりを無口にさせてく
頭頂的星座閃爍着 讓兩個人陷入沉默
かさなりあった目の 甘い罠
交接的眼神 是甜蜜的陷阱
Just こころごと 止まらない もう
JUST 對你的愛戀 已不能停止
あなたにドラマ始まっている
和你的故事早已上演
Jin-jin-jin 感じてる
神啊 神啊 神啊[1] 您能感覺到嗎
彼女の存在( )なら 初めから百も承知よ
對於她的存在 我早已熟知一切
なのに今夜 何故? 素直なの
為何你在今晚 突然這樣坦率?
走りだした愛に 理性のバリアは効かない
對於疾奔的愛情 理性的藩籬早已失去作用
ルームライトを消す 指がふるえ
房間的燈光 被顫抖的指尖熄滅
Just いとしくて 止まらない もう
JUST 你如此迷人 我早已無法停止
あなたにビネツ奪われている
微熱的體溫被你奪取
Fura-fura-fura 乱れてる
搖晃 搖晃 搖晃 心緒凌亂
Just もう 止まらない
JUST 已經不能停止
今 感じてる
現在 我正感受到
もう 止まらない
已經不能停止
今 乱れてる
此刻 心緒凌亂
直到都市的輪廓 變成葡萄色的那一刻
あなたに本気を 感染( )したい
想用這份感情把你感染
Just こころごと 止まらない もう
JUST 對你的愛戀 早已不能停止
あなたにドラマ始まっている
和你的故事正在上演
Jin-jin-jin 感じてる
神啊 神啊 神啊 您能感覺到嗎
Just いとしくて 止まらない もう
JUST 你如此迷人 我早已無法停止
あなたにビネツ奪われている
微熱的體溫被你奪取
Fura-fura-fura 乱れてる
搖晃 搖晃 搖晃 心緒凌亂
Just こころごと 止まらない もう
JUST 對你的愛戀 早已不能停止
あなたにドラマ始まっている
和你的故事正在上演
Jin-jin-jin 感じてる
神啊 神啊 神啊 您能感覺到嗎
註釋及外部連結
- ↑ 編者註:じんじん一詞實為「情緒/感受十分強烈」之義。