置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

數星星的拉芬賽兒

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
星を数えるラプンツェル
K Music 06 CD Cover.jpg
單曲封面
演唱 ラプンツェル(CV:阿澄佳奈)
作曲 神谷勇
填詞 菜摘かんな
收錄專輯
絶対迷宮グリム キャラクターコンセプトCD Vol.3 「星を数えるラプンツェル」K-Music-06

星を数えるラプンツェル(數星星的拉芬賽兒)是日本遊戲品牌花梨娛樂所創作PSP遊戲絕對迷宮格林童話~七把鑰匙與樂園的少女~的歌曲。作為登場人物拉芬賽兒角色歌CS),由拉芬賽兒(CV:阿澄佳奈)演唱。單曲CD《絶対迷宮グリム キャラクターコンセプトCD Vol.3 「星を数えるラプンツェル」》發行於2010年7月30日。

角色拉芬賽兒(Rapunzel)的德文字面翻譯為「野萵苣」,遊戲情節與歌詞均意於格林童話中的《Rapunzel》(萵苣姑娘、長髮姑娘)篇。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 中文翻譯:Haru-Q[1]


本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

「昔々、ある貧しい村で・・・・・
「很久很久以前,一個貧窮的村莊裏……
母親はあまりのひもじさに
飢腸轆轆的母親
魔女の畑の野ぢしゃを盗みました
偷走了魔女田地里的野萵苣
魔女は引き換えに
作為交換
彼女の幼い娘を取り上げ
魔女帶走了她幼小的女兒
塔の上に 閉じ込めたのです
關在了塔頂上
・・・・・やがて時は流れ
……時光流逝
娘は塔の中で 美しい金の髪を持つ
小姑娘在塔中 長成了有着
うるわしの乙女に育ちました」
一頭美麗金髮的秀美女孩」
私はひとり 夜空を見上げて
我一個人 仰望着夜空
光る星を数えてます
數着亮晶晶的星星
どうか教えて いつ私だけの
請快告訴我 只屬於我的
王子様が来るの?
王子殿下會來?
「ラプンツェル、ラプンツェル
「拉芬賽兒、拉芬賽兒
お前の髪を下ろしておくれ」
快解開你的長髮」
おばあさまが 呼んでいます
老奶奶 在叫着我
だけど私は夢うつつ
可是我半夢半醒間
この塔に 王子様が
做着一個夢
来て下さると 夢を見て
夢見王子來到這塔前
友達はいない わたしはひとり
沒有好朋友 我只是一個人
星の夢を見る
做着星星的夢
ちっぽけな世界に生きる私
活在這小小的世界
星たちは知らんぷり
星星們也佯裝不知
魔女の娘は魔女になるだけ
魔女的女兒只會成為魔女
お姫様になんて なれはしないわ
又怎麼可能 成什麼公主
伸びすぎた髪は 窓からこぼれて
長長的發梢 伸展在窗外
光る涙のように 流れて落ちた
如晶瑩的淚光 絲絲飄落
「大丈夫・・・・・
「沒事的……
私はこれで 幸せだもの」
我這樣 很幸福」
いつしか金の髪は天に
不知不覺這金色的長髮 向天邊
届くほどに伸びてゆき
伸展向天際
塔から乙女の願いかけた
從塔這邊 帶着少女的祈盼
掛け橋を結びます
搭起一座棧橋
「ラプンツェル、ラプンツェル
「拉芬賽兒、拉芬賽兒
お前の髪を下ろしておくれ」
快解開你的長髮」
天使のように うつくしい声は
天使一樣的 美麗的聲音
もしかしたら王子様?
莫非就是 王子來了?
躍る胸 怖い でも髪は
咚咚的心頭 好可怕 而頭髮
魔法のように下ろされた
如魔法般被解了下來
だけど王子様 こないで 私
可是王子大人 沒有來 我
は魔女の娘
是魔女的女兒
なんて うそよ ほんとは寂しい
什麼啊 是假的 真的好寂寞
薄暗い塔の中
昏暗的塔中
もし翼があれば 自由になれるのに
如果有翅膀 我就能自由
私を魔女に売った あわれなおかあさん
可把我賣給了魔女的 可憐的媽媽
そして私は 魔女の娘になった
我又成了 魔女的女兒
まだ空も飛べない 魔女の独り娘
還不能飛上天的 魔女的獨生女
「でも、私は おかあさんの顔も知らない
「可是,我 還連媽媽什麼摸樣都不知道
私がまだ生まれる前
我還沒出生的時候
ひもじい思いをした おかあさんが
飢腸轆轆的
魔女の畑から盗んだもの・・・・・
媽媽從魔女的田地里偷走的……
そう、それが野ぢしゃ
對,就是那野萵苣
ラプンツェル
拉芬賽兒
あなたの娘・・・・・」
你的女兒……」
だけど王子様 こないで 私
可是王子大人 沒有來 我
は魔女の娘
是魔女的女兒
なんて うそよ ほんとは 寂しい
什麼啊 是假的 真的好寂寞
薄暗い塔の中
昏暗的塔中
気がつくと 声は消えた
一醒過來 聲音消失了
それはかすかな幻想
那隱隱約約的幻想
あわれな妄想さめて気がつく
可憐從妄想中清醒過來意識到
お星様が笑った
星星們笑了
お星様 きいて
星星呵 聽我說
私のお願い
我的願望
普通の女の子に
讓我成為普通女孩
なって いつの日にか
有那麼一天
可愛い おともだち
能交上 可愛
できますように
的朋友
そのとき 私の髪を
那時候 我就把我的頭髮
差し上げますから
送給你
魔女の娘でもか
就算是魔女的女兒
まいません
也行
運命が私を選
如果是命運
んだというなら
選擇了我
この長い金の髪と引き換えに
那就把這長長的金髮
どこまでも世界を飛べる 翼をください
給換成能飛到世界任何地方的 翅膀
La la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la

註釋與引用