救救我啊,哆啦A梦
跳到导航
跳到搜索
Illustration by クインス |
歌曲名称 |
救救我,哆啦A梦/帮帮我啊 多啦A梦 たすけてドラえもん |
于2013年05月08日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
黒田亜津 |
链接 |
Nicovideo |
帮帮我啊 多啦A梦是黒田亜津于2013年5月8日投稿至niconico的作品。
“ | 觉得什么都做得不好的时候请来聆听。我是黑田亚津。 这是长大的大雄的歌。 |
” |
——黒田亜津 |
歌曲以长大后大雄的角度和哆啦A梦的对话,大雄在长大遇到很多不愉快的事情,所以十分怀念以前和哆啦A梦的日子。哆啦A梦寄回一封信给予大雄鼓励,让大雄再次振作起来。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
作词:黒田亜津
作曲:黒田亜津
编曲:黒田亜津
歌:初音ミク
翻译:Arc Hu
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
たすけて ドラえもん
救救我啊 多啦A梦
ぼくもうダメかもしれない
我可能快不行了
たすけにきて ドラえもん
快来救我 多啦A梦
セワシは ほっておいて
把世修[1]丢下 来救我吧
失敗ばかりの 毎日
每天都过得很失败
好きな子には
我喜欢的女孩子
無視される
无视我的存在
昨日はバイトで55回
昨天打工的时候
店長に怒鳴られた
也被店长狂骂了55次
どこでもドア 出してよ
快拿出任意门给我吧
どこか 遠くに
好想逃到
行きたいんだ
很远很远的地方去
まあ君は もうここには
但是你已经
いないわけだけど
不在我身旁了
たすけて ドラえもん
救救我啊 多啦A梦
ぼくもうダメかもしれない
我可能快不行了
どんどん 自分のこと
渐渐的连自己
キライになっちゃうんだよ
也讨厌自己了……
大人になったら
变成大人的话
何でも 正解が分かると
什么都能做得好!
思ってたけど
小时候曾经这么想过
そういうわけじゃないんだね
但看来并不这样呢
せめて夢の中くらい
至少在梦里面
ヒーローに なりたいな
让我当一次英雄也好
ネトゲでも 神になれない
在网络游戏里也当不了神人
ぼくじゃ 世界は救えない
凭我是不可能拯救世界的
タイムマシンを出してよ
快拿出时光机给我吧
あの頃に 戻りたい
好想回到从前那时候
ダメダメなぼくだったけど
虽然那时我也是没用没用的
心から 笑えてた
但却能发自内心的欢笑
たすけて ドラえもん
救救我啊 多啦A梦
ぼくは 何もできないよ
我什么事情都做不好
履歴書の長所欄に
在履历表的专长栏上面
書くことが 何もない
总是一片的空白……
それなりにがんばって
虽然我尝试着去努力
きたつもりだったけど
想把事情给做好
やっぱり 未来の道具なしじゃ
果然我没有未来道具的帮助
主役になれない
就凭我是当不了主角的
失敗ばかりの毎日
每天都过得很失败
好きな子にも
连喜欢的女生
無視されて
都无视你
きみはバイトで55回
你连打工也
怒鳴られたりもするだろう
被骂了55次吧?
でも人は そんなことで
但是如果人们不经历过失败
人をキライには ならない
人就无法发出耀眼光芒
ヒーローって強いやつの
像英雄这么强的家伙
ことじゃないだろう?
也是这么过来的吧?
さよなら のび太くん
再见了 大雄
きっと きみは大丈夫だよ
如果是你的话绝对没问题的
勝ち負けばかりの世界
在这个充满胜负的世界里
たまには 負けもいいだろう
偶尔输一下也没有关系的
さよなら のび太くん
再见了 大雄
きみは 人に笑われても
你虽然总是被别人嘲笑
人を 笑うやつじゃない
但你却绝不会去取笑别人
それって すごいことさ
我认为这是很厉害的事喔
さよなら ドラえもん
多啦A梦 再见了
今ぼくに 必要なのは
现在我所需要的
どこでもドアじゃなくて
并不是什么任意门
ドアを開ける勇気だ
而是打开门走出去的勇气
ダメなぼくだけど 今日は
虽然我这么没用
がんばってみようかな
今天我也会试着再努力吧
昨日よりも ちょっとだけ
虽然比起昨天只有那么一点点
自分を好きになれるように
但是我变得比较喜欢自己了
注释
- ↑ 大雄的玄孙,把多啦A梦送到过去以改变大雄命运的人