置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

戀愛理論(Seiren)

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
恋のセオリー
Koi no Theory.jpg
專輯封面
演唱 桃乃今日子(CV.木村珠莉
作曲 石田寬朗
填詞 岩城由美
編曲 Evan Call
收錄專輯
恋のセオリー

恋のセオリー是電視動畫《Seiren》的ED,由桃乃今日子(CV.木村珠莉)演唱。

簡介

電視動畫《Seiren》第9話至第11話的片尾曲。

收錄於動畫第三張片尾曲單曲《恋のセオリー》。

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

恋のセオリー どしたら正解なの?!
戀愛的理論 到底要怎麼做才是正確的呀?!
ポニーテールほどいて 鏡の中ため息つく
散開馬尾辮 鏡中的自己無奈地嘆着氣
あなたの目に映ってる 私ってどんな感じ?
我在你的眼中 到底是怎樣的形象呢?
少女マンガみたいに 騒がしくなるオノマトペ
像是少女漫畫一般 變得吵吵嚷嚷的象聲詞
なんでもないふりしても 空気を読まれてるかな?
就算在你身邊 我裝作若無其事的樣子 你又是否能夠讀懂空氣中的曖昧呢?
誰よりも近くにいたのに 誰よりも話が合うのに
明明比任何人都要更接近你 明明我就是那個最能和你聊得來的人
昨日までの二人の距離がなぜか ちょっと苦しいの
可是 為什麼直到昨天為止 彼此之間的距離 仍然讓我感到有點苦悶呢
ドキドキの数だけ女の子は大人になるセオリー
唯有經歷了心跳不安 女孩兒才能長大成人的理論
もう子供じゃないのに 無邪気に褒めるなんて困るよ
真是的 人家都已經不是小孩子啦 你卻還是誇獎我的天真單純 好苦惱呀
「心配させんな」って ふいをついて 強くこの手を引くんだもん
「別讓我擔心啦」 都是你 在我毫無準備的時候這樣說着 緊緊地牽起了我的手
きゅんって音が聞こえた もう止まらない恋を どうしよう
感受到了自己內心被觸動的聲音 對你的愛意已經無法停止了 怎麼辦呀
魅力的な女子たち スカートひるがえすように
就好像是充滿魅力的女孩子們 讓小裙子隨風飄揚那樣
男子のハートを掴む ノウハウを知ってるから
我也是知道的啊 如何去抓住男孩子的心
私のヤキモキとか あなたにはわかんないんでしょ?
你一定還不知道吧 我內心的種種焦慮不安
そんな鈍感なとこが 好きだったりもするけど
不過 或許我也就是喜歡你遲鈍的那一面吧
さりげなくリップ変えてみたり なんとなく視線そらしたり
偶爾也試着悄悄地變換一下唇膏的顏色 但卻又不經意間逃避着你的視線
気づいて欲しいよで欲しくないよで 複雑すぎるね
希望你能夠注意到。。。才沒有這樣想呢 啊啊 太複雜了啦
ドキドキさせたくって気になっちゃうな素敵になれるセオリー
「好想好想能夠讓你心動」為此非常在意自己的言行 從而讓自己變得出色的理論
妹なんかじゃなくて ちゃんと女の子扱いしてよ
人家才不是小妹妹呢 請你認真地把我當作是女孩子看待啦
思い出よりもずっと 背伸びしても あなたを見上げるばかり
就算是比起過往的自己還要更努力地去踮起腳尖 卻始終還是只能仰望着你
痛いくらいふくらんだ 育ちざかりの恋を どうしよう
如此艱難地在內心鼓脹花蕾 這含苞待放的戀情 我該怎麼辦呢
知識も経験もないけど あなたは特別だってこと
雖然戀愛的知識與經驗 我都沒有 但正因為你對我來說是特別的一個
私だからわかるの ずっとそばで 見つめていたから
所以我才領悟到了 因為一直在你身邊 因為一直都注視着你
ドキドキの数だけ女の子は勉強してるセオリー
唯有經歷了心跳不安 女孩兒才能夠努力向上的理論
もう子供じゃないから 秘密の全部打ち明けないよ
真是的 人家都已經不是小孩子啦 所以不要把我的秘密全講出來啦
急に照れたように うつむかないで 嬉し恥ずかしファンファーレ
像是突然害羞了一樣 不要低着頭啦 高興的事 難為情的事都一同奏響
きゅんって音が聞こえた もう止まらない恋を どうするの?
感受到了自己內心被觸動的聲音 對你的愛意已經無法停止了 我該如何是好呀?

收錄單曲

恋のセオリー
Koi no Theory.jpg
專輯封面
發行 Pony Canyon
發行地區 日本
發行日期 2017年3月15日
商品編號 PCCG-70373
專輯類型 單曲


CD
曲序 曲目 時長
1. 恋のセオリー 4:16
2. ふたりふわりら 3:51
3. 恋のセオリー (instrumental) 4:16
4. ふたりふわりら (instrumental) 3:50
總時長:
-


外部鏈接與注釋