置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

戀愛恐懼症

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


戀愛恐懼症.jpg
歌曲名稱
フィロフォビア
戀愛恐懼症
於2022年4月23日投稿至niconico,再生數為 --
於2022年4月26日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
リスミー
鏈接
Nicovideo  YouTube 
「愛されることは痛いのでしょうか」
「被人所愛是一件痛苦的事嗎」
——リスミー投稿文

フィロフォビア》(戀愛恐懼症)是由リスミー於2022年4月23日投稿至niconico,於2022年4月26日投稿至YouTubeVOCALOID日文原創歌曲。由初音未來演唱。本曲參與了VOCALOID collection(ボカコレ2022春)活動並獲得TOP100中的第93名。

歌曲

詞曲 リスミー
調校 びび
吉他 Halco
貝斯 H.J.Freaks
鋼琴 紫煮染グ
混音 道端ノラ
3DCG 浅谷
設計 水豹
演唱 初音ミク
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:千鳥_Chidori[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

(I am fed up with my life
(我厭倦了我的生活
I don't know what to do?
我不知道該做什麼
I am fed up with my life
我厭倦了我的生活
I don't know....)
我不知道....)
突き放したんだ 全部全部
推開並拒絕了 一切一切
その頭の中どんな色?
那腦袋裡是什麼顏色?
騙された挙句棄てられて
被欺騙後最終又被拋棄
ほら、また心閉ざす
瞧吧、又封閉了內心
盲目になった代償で
盲目的代價是
溺れた先は誰も居ない 居ない
沉溺之後身邊空無一人 無一人
信じた直後の掌返し
相信之後的翻臉背叛
ずっと分かっていたはずなのに
明明心裡一直很清楚
この傷は過去のモノだって
這道傷痕是過去的東西
甘い誘惑に乗せられて
中了甜蜜誘惑的圈套
終いには苦い思い出
最終留下痛苦的回憶
嗚呼、繰り返し
啊啊、再次重複
怖くて 進めなくて
害怕 無法前進
信じたらまた棄てられる気がして
總感覺相信後又會被拋棄
きっと次もそうでしょう?
反正下次也一定是這樣吧?
だからこれでいいの
所以現在這樣就好
歪んで 心 泣いて
扭曲 心 在哭泣着
その言葉も全部嘘に聞こえて
那句話也全都聽起來像是謊言
自分で手放したんだ
是我自己捨棄了啊
変われる機会を
將能夠改變的機會
「明日なんて望んではいなかった」
「我不期望明日的到來」
塞いで閉じ籠って自己防衛
堵住缺口拒絕交流自我防衛
手招きする悪魔の方へ
走向朝我招手的惡魔
本音に現れる妄念
真心話中出現的妄念
到底理解されるはずもないね(笑)
無論如何都不可能被理解呢(笑)
自傷と心傷 ループして
自殘與心傷 無限循環着
何が正解で何が不正解?
什麼是正解什麼是誤解?
器用に生きられはしないから
反正做不到聰明的活着
適当な言葉並べて逃げた
為了逃跑羅列出隨意的語句
不安定で 不乱していて
不安定的 卻又不亂的
そんな自分 もう気持ち悪くて
那樣的自己 過於噁心難受
いつからか後悔してた
不知從何時起開始後悔
間違え続けた人生の選択肢は
連續走錯道路的人生的選擇項
取り返しがつかないようだ
似乎已經無法挽救
息苦しいや
真是令人窒息呢
不満は底に在って
不滿被掩藏在底部
こんな自分に嫌気が差していて
厭煩了這樣的自己
"でもどうせ…"って言い訳で
"可是反正…"以這樣的藉口
目の前を塞いだ
封蓋住視線
腐ったこの思考じゃ
就憑這樣腐爛的思考
何もかもマイナスに囚われてしまう
一切都被囚禁於負號之中
踏み出す勇気なんて
邁出第一步的勇氣
手札にはないんだ
手裡可沒這樣的牌
「愛される事は痛いのでしょうか」
「被人所愛是一件痛苦的事嗎」
悔やんで 悲観して
懊悔着 悲觀着
進むことを恐れて今日も生きて
恐懼着前進 今天也活着
いつかの運命さえを
甚至將未來的命運也
可能性を
將可能性
願って 嫌って
祈願着 憎惡着
自分でも分からなくなってしまっていて
就連自己也搞不清楚究竟想要如何
気付けば扉の前で
回過神來已在門前
「変わりたいな」
「我想做出改變」
痛みと共に明日を生きてみよう
試試與痛苦一起活到明日吧

注釋與外部鏈接

  1. 翻譯轉自b站評論區。