置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

戀之歌

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

Tonikawa logo.png
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆總之就是非常可愛
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
恋のうた
Tonikawa op.jpg
演唱 由崎司(CV:鬼頭明里)
作曲 Yunomi
作詞 Yunomi
編曲 Yunomi
發行 Warner Bros. Entertainment

恋のうた》是動畫《總之就是非常可愛》的片頭曲,由由崎司(CV:鬼頭明里)演唱,先行配信於2020年10月10日。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

あとどれくらいの距離きょり
還有多麼遙遠的路程
つきあるいたら
才能漫步至月面
あとどれくらいの
還有多麼漫長的寒夜
さむよるかさねたら
才能抵至黎明
あとどれくらいの
還有多少離別的淚水
さよならをながしたら
沒有流過臉頰
まぶたのおくいずみてるとか
直至眼中清泉都枯竭殆盡
千年せんねんもきっとつづくだろう
千年以後也不會有所改變吧
そうおもってた空洞くうどう
如此思緒 令我萬念俱灰
たしてあふれてしまうほどの
但心中這份無法抑制
この気持きもちはなんだ?
似要滿溢的心情又是何物呢?
あたらしいかぜはる
春色會將
はこんでくれるだろう
第一縷清風運至人間吧
あぁ かぜくのが
啊 它所輕撫的
きっとかえ場所ばしょなんだろう
一定是我們的歸宿吧
わらないでしょう
一切都不會改變
なつあつさも、金魚きんぎょ
夏日的酷暑也好 游弋的金魚也好
花火はなびえたら
待花火綻放殆盡
ほしどおかぞえよう
讓我們徹夜細數繁星
いろせる木々きぎ
褪去顏色的樹木
てつく指先ゆびさき
相繼凍僵的指尖
かさねた日々ひび灯火ともしび
連同流年的燈火
もるゆきもれないような
絕不會在世間留下 猶如萬年屹立在
えないあとのこしに
風雪之中的永恆之跡
かみ一枚いちまい
一枚紙片靜立
ばしたドア
雙手伸向的大門
たった一言ひとことの「はい」や
一句簡單的肯定
ちっぽけないしころ
本該如同渺小的石礫
そんなもので簡単かんたんわる未来みらい
未來卻因為這種簡單的話語 被輕易改變
単純たんじゅんだよ
如此單純
毎朝まいあさの「おはよう」
每個清晨早安的問候
映画えいがみたいにあおなつうみ
如同電影般眺望夏日的海天一色
とおいところで居場所いばしょ
身在異途方知歸所
いまいまかさねてく
當下如膠捲般
フィルムのように
不斷地重合
なんかいなおしだ
無數次將現實重新演繹
いろせるより いろどるより
比起褪去的顏色與漫天華彩
きみのいる景色けしきいな
還是你存在的景色更讓我憧憬
直感ちょっかんでも咄嗟とっさでもいい
不知是直覺還是咄嗟的瞬息
そうおもったんだ ただまよいなく
那樣的想法浮上心頭
しんじてもいいかとかれた
可以讓我不再迷茫地相信一次嗎?
たったそれだけのいだ
只是這樣的一個疑問
かんがえてるんだ どんなとき
卻時時刻刻縈繞心頭
あのこえがつきまといながら
那個聲音伴隨身邊
してる ずっと背中せなか
給予了我無窮的力量
そうか この気持きもちがこい
原來這就是所謂的愛
単純たんじゅんだよ
如此單純
毎朝まいあさの「おはよう」
每個清晨早安的問候
映画えいがみたいにあおなつうみ
如同電影般眺望夏日的海天一色
とおいところで居場所いばしょ
身在異途方知歸所
いまいまかさねてく
當下如膠捲般
フィルムのように
不斷地重合
何回なんかいなおしだ
無數次的將現實重新演繹
いろせるより いろどるより
比起褪去的顏色與漫天華彩
きみのいる景色けしきいな
還是你存在的景色更讓我憧憬
千年せんねんまえ灯火ともしび
千年前伸向燈火處的
ばした二本にほんゆび
兩根手指
千年せんねんもずっとこうで
要是千年後在對岸也
かがやいてるといいな
仍然熠熠生輝就好了
しんじてもいい」そうこえた
「當然可以相信我」得到了肯定的回答
まんまるなつき あおいだ
仰望星空 九天圓月
らしてた、いつの
無時無刻給予著世界永恆的光輝
そうか この気持きもちがこい
啊,原來這就是所謂的愛[1]


注釋與外部連結

  1. 動畫官網配信情報頁
    1. 歌詞及翻譯來源:網易雲音樂,翻譯者:星海想恰炸雞