置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

快逃走吧

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


快逃走吧.jpg
illustration by 涼夜ちも
歌曲名称
逃げちまおうぜ
快逃走吧
于2020年10月7日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
于2021年2月20日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
音街鳗
P主
葵木ゴウ/午後ティー
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

逃げちまおうぜ》是葵木ゴウ/午後ティー于2020年10月7日投稿至niconicoYouTube、2021年2月20日投稿至bilibiliVOCALOID日文原创歌曲,由音街鳗演唱。

本曲为葵木ゴウ/午後ティー的第28作。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:_御坂13577号[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

もういいだろ
已经够了吧
あんたはひたすらあんたで在り続けた
你只是一直都没改变的存在着
その苦労もただ値踏みされる事態で
这种辛苦也只是被当成评价和价值了而已
心も体も生傷が絶えなくて痛ぇ
内心也好身体也是都在因为伤口疼痛着
「もうだめだ、もう止めだ」って這う隘路
“已经不行了,已经想放弃了”苟延残喘的说着这样的话
僕ら、何処へ行こうね
这样的我们,要去哪里才好呢
逃げちまおうぜ
一起逃走吧
どうせ誰も探しになんてこねぇ
反正谁也不会来找我们的
そういう日々を生きた僕らはきっと仲間だ
能活过这样一天天的我们一定是伙伴吧
後ろめたさが邪魔するんなら「新たな門出」とすりゃいい
如果因为自责感到麻烦的话 就当成“是一个新的开始”也挺好
そりゃ怖いけど
不过这样确实还挺可怕的啊
歩き慣れた街でも時たま迷子になるのだから
偶尔走在熟悉的路上也会有迷路的时候
人生に於いては尚の事で参るぜ
在人生这种事情上就更是如此了
はみ出した僕らは傷の舐め合いも許されねぇ
不合群的我们就连互相舔舐伤口都不可原谅
「もう嫌だ」 その類は沈黙療法
所以才说出了“已经受够了”这种沉默疗法般的话
だから 僕ら、笑った
所以 我们 笑出来了
現実逃避
现实逃避
勝利なんてものは有り得ねぇ
胜利什么的我们根本就不可能得到
端から敗者だった僕らの防衛策だ
从一开始就是失败者只是我们的防卫策略
正論の銃弾に撃ち抜かれては
被正论的子弹打中的话
涙を隠すことばかり上手くなってた
只有隐藏起眼泪这件事变得擅长了而已
強がりだって限界はあって
就算是逞强也有界限的啊
全部世界のせいにしたくて あぁ
所以想要全部怪罪给世界了 啊啊
傷ついた分だけ強くなれるとか嘘だ
只有受伤过后才会变强什么的都是骗人的
これ以上どうしろってのさ
那这之后到底该怎么办才好啊
なぁ
白む空を見遣った
就这么仰望着苍白的天空
逃げちまおうぜ
一起逃走吧
どうせ誰も探しになんてこねぇ
反正谁也不会来找我们的
孤独な日々を裂いたこの歌が聞こえるか
这首撕裂着孤独日子的歌你能听得到吗
後ろめたさが邪魔するんなら「新たな門出」とすりゃいい
如果因为自责感到麻烦的话 就当成“是一个新的开始”吧
死ぬくらいなら
总比死掉要好吧
どうだ 逃げちまおうぜ
所以怎么样 一起逃走吧
人生 生き残る術
人生 还能生存下去的方法
「じゃあな」 しょうもねぇ日々へ
对这无可奈何的日子说句“再见”吧
泣けや笑えや
哭也好笑着也好
僕ら、生きているのだ
我们,依然还活着啊
僕ら、生きているのだ
我们,仍然还活着啊
僕ら、生きているのだ
我们,一定还活着啊

注释及外部链接

  1. 中文翻译转自B站评论区。