<span lang="ja">心の記憶</span>
跳至導覽
跳至搜尋
illustration by 紺屋 |
歌曲名稱 |
心の記憶 心跳的記憶 |
於2021年5月27日投稿至bilibili,再生數為 -- 於2021年6月23日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
A-39 |
連結 |
bilibili YouTube |
《心の記憶》是由A-39於2021年5月27日投稿至bilibili,2021年6月23日投稿至YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
歌曲
作曲/編曲/混音/母帶 | A-39 |
作詞/調教 | 沙包P |
演唱 | 初音未來 |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:沙包P[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
長い髪を切って
剪掉長髮
慣れない靴を履いて
穿上還沒適應的靴子
さぁ 僕はもっと人間に
吶 我有沒有
見えるのかな
更像一個人類?
数え切れない日々
在數不清的日子裏
消えた命を見送って
見證着逝去的生命
世界一周の旅に行こう
踏上環遊世界的旅程吧
探して ヒューマニティ
去尋找人性
春も 夏も 秋も 冬も
春天夏天秋天冬天
終わりのない旅が続く
沒有盡頭的旅行在持續
プログラムの雑音が誘う
被程序的雜音引誘
知らない「自分」を見つけたい
只想感受被隱藏的「自己」
朝も 夜も いつも響く
從早到晚 迴響着
不協和音 稼働している「ココロ」
不協和音 運行着的「心」
何が足りない 昔の記憶
像是缺少了什麼 之前的記憶
蘇られる
被喚醒
1、時は戦争時代
1、在戰爭時代
僕は作られた
我被製作了出來
2、殺戮のプログラム
2、除了殺戮的程序
しかはいらない
其他都不需要
なのに「守る」ことは
但是連「守護」都不知道的我
知らない僕は結局
最後卻
人を守れなかったことに
對沒能守護住人而悲傷
悲しむのはどうしたの
這又是為什麼
生きているならよかった
時常想着
あの人のことは
如果那個人活着的話就好了
「僕はもっと人間に見えた」
「我變得更像人類了」
こう伝えたい
想這樣告訴他
淡い 夕暮れ 飲み込まれて
被淡薄的夕陽淹沒的
「君」の消えかけて姿を
快要消失的你的身影
忘れさせるように走ってた
為了忘記了奮力奔走
新しい平和の世界に
在這和平的新世界裏
朝も 夜も いつも響く
從早到晚 迴響着
朝も 夜も いつも響く
從早到晚 迴響着
不協和音 稼働している「ココロ」
不協和音 進化着的「心」
いつかどこかで君のような
在以後的何時何處
人と出会う日を待ってた
等待着和像你一樣的人再次相遇
|
註釋與外部連結
- ↑ 歌詞及翻譯來自bilibili視頻簡介,為作詞者本人的翻譯。