心臟熱成像
跳至導覽
跳至搜尋
歌曲封面 | |
演唱 | 周防パトラ |
作曲 | 周防パトラ |
填詞 | 周防パトラ |
編曲 | 周防パトラ |
MV中使用的曲繪借用自周防パトラ的繪師團,曲風為和風電波曲,旋律中毒上腦,配以パトラ的萌音,堪稱佳作。
歌曲
bilibili非官方搬運組投稿的中譯版本
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:翻譯罐
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
夕焼けにサーモグラフィー
沐浴在晚霞的光輝中 仿佛在做熱成像
めぼしい秘密はないけれど
雖然並沒有 什麼像話的秘密
この空に気づけない
無法清楚地縱覽這片天空呢
きっと天気は外れる
一定是因為天氣太差了
いつからが未来なの 何年も遠くなる
不知何時未來將來 已經隔了很多年
わかるでしょう なんでも数値化する
你明白的吧 任何東西都能化成數字
心染まっちゃう 高まる心拍数
心臟也被感染 心率不斷地升高
ハイテクは恋の衝動感知する
高科技能夠感受到戀愛的衝動哦
サーモグラフィー
如同熱成像一樣
赤く染まっちゃう 対処を検討中
染上一片鮮紅 考慮著對策
あぁハートは燃えている
啊 心臟在燃燒
ピコンピコン 今は君に近づけない
徘徊著 徘徊著 現在還不能接近你
囁きにサーモグラフィー
耳邊低語著的熱成像
微かな吐息に広がった
在微微喘息中彌散開來
その嘘に気づけない
並沒有留意到謊言
きっと眠気は覚めてく
一定會從睡意朦朧中清醒過來
どうにかなるでしょう
一定會有辦法的
天気が外れても
雖然天氣並不討喜
続くのかな 答えは数値化する
能夠繼續下去嗎 哪怕回答也會數位化
心埋まっちゃう 燃え上がるRED指数
連心臟也要掩埋 熊熊燃燒的通紅的指數
ハイテクは恋の幅を察知する
高科技能夠測量出戀愛的幅度哦
サーモグラフィー
如同熱成像一樣
赤く染まっちゃう 応戦真最中
染上一片鮮紅 全力對線中
あぁハートは隠せない
啊 無法掩飾內心的衝動
トクントクン 今も君に近づけない
猶豫著 猶豫著 現在還不能接近你
愛しさも照らすの
用愛意照亮
心レントゲン
心臟的X光片
脈打つの早くて
脈搏跳動得如此快
君を追い抜かすでしょう
能夠超越你嗎
いつからが未来なの
不知何時未來將來
気が付けば今日の事
回過神來已是今日
わかるでしょう
你明白的吧
なんでも証明する
任何事情我都能證明給你看
心騒いじゃう エンドへ逃走中
騷動的內心正在逃往終點
ハイテクは夢を食べて夢になる
高科技是能將夢境吃掉再演化出(新的)夢境的
永久マシーン
永動機
そんな未来なら 恋は叶うでしょう
如果有著那樣的未來的話 戀愛也可以實現吧
もうハートは耐えられない
心臟已經無法承受住
ピコンピコン 今は近づいて遠退いて近づいて
徘徊著 徘徊著 如今的我靠近又遠離又靠近
心染まっちゃう 高まる心拍数
心臟也被感染 心率不斷地升高
ハイテクは恋の衝動 感知する
高科技能夠感受到戀愛的衝動哦
サーモグラフィー
如同熱成像一樣
赤く染まっちゃう エンドを妄想中
染上一片鮮紅 妄想著結束
あぁハートは飢えている
啊 心臟已經饑渴難耐
ピコンピコン 今日も君に近づけない
猶豫著 徘徊著 今天也還不能接近你
君にはバレたくない
不想被你發現
ハートサーモグラフィー
心臟熱成像
ドキドキ止まらない
心撲通撲通地停不下來
恥ずかしいだけなのに
覺得好害羞
ハートサーモグラフィー
心臟熱成像