待宵姬
待宵姫 | |
收录专辑封面 | |
演唱 | 中惠光城 |
作曲 | 如月秋祐 |
填词 | 如月秋祐 |
编曲 | 如月秋祐 |
收录专辑 | |
《童妖奇譚》 |
《待宵姫》是专辑《童妖奇譚》收录的一首曲子,由中惠光城演唱,如月秋祐作曲填词。
歌曲是关于日本民间传说中的妖怪川姬,歌曲和另一个专辑《吃茶中》(喫茶りどる)中同名歌曲《吃茶中》有关。
在浅沙花盛开的河边等待心爱之人归来的川姬,原来为人类,一直思念逝去之人,这份思念让她超越的死亡成为了妖怪,不过本人对此毫无自觉,继续著无尽的等待。
是《吃茶中》中恋上鬼的人类女子「萤」后来的样子。
歌曲
歌词
中文翻译:はろ鱼
いつまでも待ちましょう
让我 一直等待下去
また夏を送りましょう
再将 炎夏轻轻送走
いつの日か名を呼ばれるその日まで
永远 至到呼唤我名字的那天
遠い遠い追憶の彼方 揺れる想い
远远回忆的那边 心情晃动
今は顔もおぼろげな貴方は誰ですか
现在 面目朦胧的你又是谁?
永い永い星霜の果てに何があるの
长长星霜的尽头 又有什么
水は流れ 玉響の涙も留まらない
流水 淡泪已再留不住
どうして 寂しいのでしょう
为什么 会这么寂寞
その理由も解らないけれど
也无法了解那原因
いつまでも待ちましょう (あなたを)
让我 一直等待下去 (因你)
また夏を送りましょう (まってる)
再将 炎夏轻轻送走 (而等待)
誰かも判らぬ 愛しい貴方のこと (きおくはかすんで)
谁也 无法明了 对亲爱的你 (这记忆已变暗淡)
生きる意味を与えて 温もりを教えてくれた (それでも、いまはただ)
给我生存的意思 教我温暖的感觉 (即使这样 如今已经)
それだけは 忘れずに憶えてます
只有这感觉 我定会永记心中
浅沙ーあさざーの花を 文代わりに流そう
浅花之花 替我心中之思念 飘流
たとえ誰にも届かないと知っても
即使明知 不会流到谁人的 心上
さやさやと…瀬音は変わらず…
汩汩…流水之声不变…
全てを流していく…
一切 已随水远去…
夏の夜を蛍が照らす
在萤火虫照耀这夏日之夜
何故か不意に 心が痛んだ
突然之间 浮现心痛
いつまでも待ちましょう (あなたを)
让我 一直等待下去 (因你)
また夏を送りましょう (まってる)
再将 炎夏轻轻送走 (而等待)
悲しみの末に息絶えて (それすらわすれて)
于悲痛尽头 已失去知觉 (就连这也忘掉了)
今もまだ愛しさを抱えてる (うつろう)
如今仍抱着这爱意 (渐渐褪色)
幾つもの輪廻の中で (いまもまだ)
于几重轮回之间 现在仍然
いつの日か 逢えると信じています
深信 将于某天 终可再会