前言
槍彈辯駁系列直到2017年隨着《新槍彈辯駁V3》的官方中文版首發後全系列才推出官方繁體中文版。在此之前,幾乎所有的中國槍彈辯駁玩家在遊玩《槍彈辯駁》和《超級槍彈辯駁2》時都是遊玩撲家漢化組和彈丸輪舞吧聯合漢化(以下簡稱撲家譯)的PSP版本。受此影響,Bilibili購買的正版動畫《槍彈辯駁》和《槍彈辯駁3》也沿用了撲家譯。
槍彈辯駁系列的作品均以文字為主,根據譯者的理解和翻譯習慣不同,難免有一些專有名詞翻譯不同的地方。歡迎各位在此將部分官譯和撲家譯不同的地方列舉出來。
編輯順序以撲家譯首字拼音26個字母順序排列,格式以撲家譯-官譯-原文排列。
另外,涉及劇透或影響推理的名詞、註釋等請使用黑幕遮蓋。
正文
設定
撲家譯 |
官譯 |
原文
|
超高校級 |
超高中級 |
超高校級
|
彈丸論破/彈丸輪舞[1] |
槍彈辯駁 |
ダンガンロンパ
|
機關槍論戰 |
機關槍舌戰 |
マシンガントークバトル
|
人類史上最大最惡的絕望事件 |
人類史上最大最糟的絕望事件 |
人類史上最大最悪の絶望的事件
|
未來機關 |
未来機構 |
未來機関
|
學級審判 |
班級審判 |
学級裁判
|
角色
撲家譯 |
官譯 |
原文
|
滅族者翔 |
屠殺者·翔 |
ジェノサイダー()翔()
|
塞雷絲緹雅·羅登貝克 |
瑟雷絲蒂亞·盧登堡 |
セレスティア・ルーデンベルク()
|
桑田憐恩 |
桑田里昂[3] |
桑田怜恩
|
索尼婭·內瓦曼德 |
索尼亞·內瓦麥 |
ソニア・ネヴァーマインド()
|
處刑
撲家譯 |
官譯 |
原文
|
千擊球 |
千發練打 |
千本フック
|
凡爾賽宮式 火刑 魔女狩獵套餐 |
凡爾賽式 魔女狩獵風火刑 |
ベルサイユ産 火あぶり 魔女狩り仕立て()
|
挖掘機達人 |
怪手達人 |
ショベルの達人
|
超高校級的絕望懲罰 |
超高中級絕望的體罰 |
超高校級の絶望的おしおき
|
註釋
- ↑ 都是以原文讀音近似詞翻譯得來
- ↑ 官方英文版為Ludenburg
- ↑ 為方便聯想LEON