置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

廢話

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


ナンセンス ただのCo.jpg
Illustration by ただのCo
歌曲名稱
ナンセンス
廢話
演唱
初音未來鏡音鈴滲音Kakoi獸音洛薪宮風季
P主
ただのCo
連結
N/A

為了你
歌唱也許就是有意義的

ナンセンス》是ただのCo於2014年4月26日時發售的同名專輯ナンセンス里發佈的VOCALOIDUTAU日文歌曲,由初音未來鏡音鈴滲音Kakoi獸音洛薪宮風季演唱。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

詞·曲 ただのCo
曲繪 ただのCo
初音ミク
鏡音リン
滲音かこい
獣音ロウ
薪宮風季
  • 翻譯:別占我名[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ナンセンス
廢話
まるばつうたうたった はなしたくて切手きってっておくった
唱着對和錯的歌 想要和你說話呀 卻只能郵手寫的信
まるでばつかぞえるように でもさ、それじゃとどくはずないさ
好像那樣就能數清我的罪孽一樣 但是啊 明知道那樣是傳不到你那的
ナンセンス ナンセンス
徒勞 無用
きてくことうたうたった 文字もじにしたら馬鹿ばか馬鹿ばかしくなちゃって
唱着讓人擁有希望的歌 如果寫成文字就會覺得很愚蠢
言葉ことばふち しずめたいのち すくえないの全部ぜんぶぼくのせいさ
語言的深淵 沉落的生命 卻無法拯救,這全是我的錯
ナンセンス ナンセンス
徒勞 無用
でもさ、でもさ
但是啊 但是啊
それでいいとおもえたんだ ああ ぼくきてきたあかし
即使是那樣或許也是不錯的 啊 如果還存留有
のこせたらいとおもったんだ こんな、つたなくてつたんなくっても
我活着的證明那該有多好 唉 如此拙略的方法即使達到不了你那
かなしくないとおもったんだ いま ぼくすくわれたあかし
也沒有必要悲傷 現在 我被救下來證明
世界せかいのこせるのなら もし、明日あしたぼくかすみになってもいっか
如果還存留在世界的某個角落該多好 如果可能的話 請讓我在明日化作青煙去找你
いいかい?
好嗎?
それでいいとおもえたんだ なのに なんでこんなにもくるしい
明明覺得這樣是最好的了 卻仍舊會覺得痛苦
つよがらなくてもいい」とちゃんときみぼくつたえたから?
「即使你強大不了也可以哦」你能好好地告訴我嗎?
それでいとおもえたんだ ああ きみくるしんだあかし
我也真的這樣認為了 啊 你還有你的痛苦
またうたのこせるなら こんな不甲斐ふがいなくってもろくたっても
如果還殘留在歌里 即使我沒志氣 我軟弱
いいかい
也是可以的嗎
いいかい
也是可以的嗎
いつかいてくれるきみや、代わりにうたうあなたのため
總是傾聽我的你 作為回報我為你唱歌
うたを、うたえたらいいな。たとえ世界せかいのぞまなくっても。
如果只需要唱歌就好了 即使無望於世界
あなたのため、うたえたなら意味いみがあるかな。
為了你 歌唱也許就是有意義的
ナンセンス ナンセンス
徒勞 無用
きみといつかうたえるかなあ。ナンセンス ナンセンス
你什麼時候也能唱一首歌啊 或許這是無意義的自我安慰

註釋與外部連結

  1. 中文歌詞來自BV1zs41127Uf。日文歌詞來自[1]