置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

庫里肖夫效應

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


File:庫里肖夫效應.jpg
illustration by 貓屋敷諾亞
歌曲名稱
庫里肖夫效應[1][2]
於2023年2月25日投稿至bilibili,再生數為 --
2023年3月24日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
歌愛ユキ
P主
白尾照り子
連結
bilibili  YouTube 

因為原定的title是xx蒙太奇 但是一直沒想到前面接什麼詞(。。)所以就搬了一些別的術語來!設定上是喜歡看電影的女孩子對好朋友別樣的喜愛之情 歌詞其實也有很多私心的電影梗👉👈可以理解成主角自己對記憶中友人行為的不同解讀導致想告白又糾結的矛盾心情這樣!

——貓屋敷諾亞發表於評論區

庫里肖夫效應》是白尾照り子於2023年2月25日投稿至bilibili,並於2023年3月24日投稿至YouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由歌愛ユキ演唱。

本曲為初投稿。

歌曲

調教
作曲
編曲
白尾照り子
作詞 貓屋敷諾亞
西鳥羽ステラ
混音 空想illusion
演唱 歌愛ユキ
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ずっと*2 側に居させて
好想一直跟隨在你身旁
スポットライトで 照らすよ
讓眼中聚光燈照亮著你
ハニーバニー かぼちゃを叫んで
甜心小兔大聲喊出南瓜[3]
あたしを覚えてね
請你記住關於我的
愛の告白を 書き込んで
紙頁中寫下對你的情書
だってただの 友達ね
這不過是普通友誼而已
ずっと*2 見ててよ 見ててね
一直一直都在注視著你
321の カメラ アクション
倒數三秒攝影準備開拍
ゆらり 飲める ドリンクミーナオ
飄忽著喝下了「喝我吧」[4]
そしたら君と ワンダランド
隨後與你一起夢遊仙境
繋いでる手
緊握的雙手
コンネックト
connect
ワイドワールド
與世界連線[5]
この世で 一番好きなのはのは
整個世界中最喜歡的就是
レイン様 なの
岩〇玲音[6] 的說
待てよ 太陽と御星様
太陽和星星請不要離開
このまま 告白すると
如果像這樣告白了的話
世界終末に 迎える でしょうか
會不會迎來世界末日呢
そしたら
這樣的話
繋いでる手はきっと放す
緊握的雙手一定會鬆開
秘密をいたん隠した方が いいよね
就先讓我保守秘密 好嗎
もっと*2 あたしと繋いでる
好想和你變得更加親密
きっとこれは 共鳴回路
一定是所謂的共鳴迴路
言って*2 あたしが嫌いと
討厭我就趕緊說出來嘛
君はきっと ライア*2
你一定在說著謊欺騙我
見って*2 シネマのラーストシイン
請好好看著電影的結束
開いてるのはのは カーテンコール
那裡呈現出來的是終幕
ずっと*2 あなたを見てるよ
你知道我有在看著你吧
君はただ無視するの?
難道就這樣選擇無視嗎?
シネマの中
在電影院中
きらきら
閃閃發光
プロジェクターの光
是投影儀忽閃著的光線
どうしたの?目をそらして
為什麼你要躲閃目光呢?
目線注意 気づいたね
是注意到了我的視線嗎
待てよ 太陽と御星様
太陽和星星請不要離開
このまま 告白すると
如果像這樣告白了的話
世界終末に 迎える でしょうか
會不會迎來世界末日呢
そしたら
這樣的話
繋いでる手はきっと放す
緊握的雙手一定會鬆開
秘密をいたん隠した方が いいよね
就先讓我保守秘密 好嗎
あのね 銀河と御月様
銀河和月亮請回答我吧
このまま 告白すると
如果像這樣告白了的話
地球はまたたび
地球會不會
回ってくれるでしょうか
就這樣開始重新轉動呢
そしたら
真是這樣的話
合わせない視線はまた会える
錯過的視線一定會相交
この一歩を踏み出そう 君へ向かう
就先讓我邁出這一步吧 朝你而去
あなたのことが
我喜歡你
すき
こっそり 食べる イートミーナオ
悄悄的吃下了「吃我吧」[4]
そしたら目覚める ドリーム
隨後從夢境中緩緩甦醒
脳味噌の奥
在腦海之中
君への
關於你的
思い出は消えない
那些回憶一定不會消失
きおくにないことは
所以不在回憶里的部分
なかったことにしょうね
就當作什麼也沒有發生
太陽 月と 御星様
太陽和月亮和星星們啊
きっとあたしを見ているの
一定在某處注視著我吧
祝福をくれるでしょね お願い
拜託了請祝福我可以嗎
そしたら
若是如此
繋いでる手 君と合わせる目
我們緊握雙手視線相交
やっと 口に出してみたの
鼓起勇氣的我終於說出
大好き!
最喜歡你!

注釋及外部連結

  1. 庫里肖夫效指由電影理論家庫里肖夫發現的一種電影現象。庫里肖夫將無任何表情的男性(演員伊萬·莫茲尤辛)面部畫面分別剪輯接上一盆湯、一口棺材和一位小女孩的畫面,觀眾會對這四組畫面產生不同的情感認同,認為男性的表情在不同剪輯中具有不同的情緒性。庫里肖夫由此看到了蒙太奇構成的可能性、合理性和心理基礎,並創立了「電影模特兒」等理論。他得出的結論是,造成電影情緒反應的並不是單個鏡頭的內容,而是幾個畫面之間的並列;單個鏡頭只不過是素材,只有蒙太奇的創作才成為電影藝術。
  2. 白尾照り子曾在評論區提及貓屋敷諾亞所定的歌曲日文名稱為君とのモンタージュ
  3. 捏他電影《低俗小說》中的盜賊情侶Honey Bunny與Pumpkin。
  4. 4.0 4.1 此句及下句捏他兒童文學作品《愛麗絲夢遊仙境》。
  5. 疑似捏他實驗動畫Serial Experiments Lain中的連線世界。
  6. 指實驗動畫Serial Experiments Lain的主角岩倉玲音。