👻
跳至導覽
跳至搜尋
歌曲名稱 |
👻 |
於2020年8月11日投稿 ,再生數為 2,000+(最終記錄) |
演唱 |
デフォ子 |
P主 |
全て幽霊の所為です。(不定積分) |
連結 |
YouTube |
《👻》是全て幽霊の所為です。(不定積分)於2020年8月11日投稿至YouTube的UTAU歌曲,由デフォ子演唱。目前因作者刪號而刪除。
本曲是對《.》的致敬曲,與《👻👻》、《👻👻👻》為同系列歌曲。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:傓偄偮榋堦屲
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
割れた硝子の向こう側、
在破碎玻璃的對面,
脚の無い自分が立っていた、
自我無足而挺立著,
認めたくないその事実、
不想承認的那事實,
無常に體を切り裂いた。
無常將這身體分裂。
私の還るべき場所は、
我本可以歸去的地方是,
薄暗いあの山の隅の樹の下、
薄暮中那座山的邊緣的一棵樹下,
誰も来ない墓の下で。
誰都不會來的墳墓之下。
キミの跫を待ち侘びています。
在你的腳邊焦急等待著。
寂しさで躯が浮いてしまいそう。
就如這身軀因寂寥而漂浮一般。
此乃體に刺さった、
將刺入這具身體的,
破片を抜き取り参ります。
碎片取出拜見。
逖くに視える陽炎が、
遠方看見的陽炎將,
薄氷の夕暮れを喚び熾す。
薄冰的黃昏喚起。
彼方に消えた翳を、
用將在遠方消失的影子,
追いかけて光の余韻で、
追尋下去的光的餘韻,
私は軈て可視光線になるの。
我不久就會變成可視光線了吧。
未だ誰の目にも留まらぬ、
如今甚至沒在任何人的眼中留下。
此乃空虚、存在。
這般的空虛,存在著。
ふわふわり、蒼穹を飛んだら。
輕輕巧巧地,向蒼穹飛去的話。
御星様に為らずに幽霊になるんだよ。
就會成為幽靈而不是星宿吧。
是で又。
就這樣再見。
キミと慿き合えるのです。
再同你交往一次吧。
冷たくて燃える氷の其乃體、
冰冷地燃燒著冰的這具身體,
其処に天国などは有りませんでした。
那裡甚至天國都不會有的吧。
全て幽霊の所為です。[1]
全都是幽靈的所作所為。
注釋與外部連結
- ↑ 歌詞的諧音:あしもと=足元=跫
まちわび=待ちわび=待ち侘び
からだ=体=躯
このからだ=この体=此乃體
とおく=遠く=逖く
みえる=見える=視える
うすらい=薄らい=薄氷
よびおこす=呼び起こす=喚び熾す
かけ=影=翳
やがて=軈て
そら=空=蒼穹
これでまた=是で又
つきあえる=付き合える=憑き合える