幽柩久音
跳至導覽
跳至搜尋
我楽多( )混じりの 走馬灯日照雨( )に霞む モラトリアム姦( )しぎ アヰも 姦( )しく暗( )れ惑う けだし 暗( )れ惑う静寂( )に彌漫( )する 嘘言質干戈( )を交えるは 少年の宛( )らざんめく 蝉時雨
歌曲名稱 |
幽柩久音 幽柩久音 |
於2015年4月17日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
鏡音鈴、鏡音連 |
P主 |
△○□× |
連結 |
YouTube |
《
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:弓野篤禎
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
混入了廢物的 走馬燈
在太陽雨中朦朧的 青澀時期[1]
静かに枯れ逝く 藍微塵( )
靜靜枯萎的 靛藍灰塵
途方に見えるは 闇ばかり
在方法中看到的 唯有黑暗
虚を衝く少女の 音に聞く
聽見了 乘虛而入的少女的聲音
こころ知る故に 無情なりと
正因志同道合 哪怕如此無情
スキーム通りの 合言葉
在計劃之中的 暗語
敬して遠ざける 虚( )け者
尊敬着遠離的 愚者
此般喧鬧 愛也是 此般喧鬧
歌詠鳥の 託( )つ裏通り
黃鶯[2]抱怨的 後巷
憂鬱迷茫 或許是 憂鬱迷茫
瀰漫在靜寂中的 虛偽諾言
音成す言葉と 胸を衝く 嗚呼
化為聲音的話語 震撼着心靈 啊啊
遠くに響く 誰かの幽声( )
遙遠響徹的 某個人的幽聲
生きして悼むは 少女の歌 嗚呼
存活着悼念的是 少女之歌 啊啊
低くカナリ消す 化物の声 あゝ…
頗為低沉地消失 怪物之聲 啊啊…
相互衝突 的少年
こころ知らずまた 紅葉( )狩りと
仍不能志同道合 觀賞紅葉與
カンスト止まりの 蜃気楼
到達封頂[3]的 海市蜃樓
消して消えぬ夢 パラノヰア
想消去卻消不去的夢 偏執狂
忍び逢い アヰと 忍び逢う
幽會 因愛 幽會
後顧の憂いは 泡沫( )に消えゆく
後顧之憂 如泡沫般消逝
暇乞い 穢れ 暇乞い
告別 污穢 告別
宛如光耀的 陣陣蟬聲
音無き言葉と 胸を衝く 嗚呼
化為聲音的話語 震撼着心靈 啊啊
遠くに響く 誰かの幽声( )
遙遠響徹的 某個人的幽聲
逝きして悼むは 彼方の唄 嗚呼
逝去着悼念的是 遠方之歌 啊啊
赤く染まりゆく 両の手の平 あゝ…
染成鮮紅的 雙手手掌 啊啊…
悠久と流れる ヒスノイズ
悠久流淌的 嘶嘶雜音[4]
掻き消し見える 夜行列車
突然消失後看見的 夜間火車
片道限りの 乗車券
僅限單行的 車票
丑三つ時の 鐘の音
半夜三更的 鐘聲