置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

少女S

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
BLEACH LOGO.png
萌娘百科歡迎您參與完善BLEACH系列☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
少女S
Young Lady S
少女S.jpg
演唱 SCANDAL
作曲 田鹿佑一
作詞 TOMOMI
編曲 西川進
飯島健(イイジマケン)
收錄專輯
《BEST★SCANDAL》

簡介

  • 少女S》是《BLEACH》的第29期OP(第215話-第242話),風格為搖滾。
  • 同名單曲於2009年6月17日發布。
寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

さっきまでと言ってること違うじゃない
你現在所說的和剛才的根本不一樣啊
ちょっとだけ素顔見せたけれど
雖然也稍微讓我認識到了真正的你
ずっとイライライライラしては
一直如此着急焦躁的理由是因為
あたしをモノみたいに扱って
我想像是自己的東西那樣來對待
さっきまでと言ってること違うじゃない
你現在所說的和剛才的根本不一樣啊
誰かのせいにしては 逃げ隠れしてる日々
把責任推卸給別人 過着逃避隱居的日子
アテにならないわ I'm sorry とりあえずサヨナラ
這可不是辦法 I'm sorry 總之我們先分手吧
あなたがいないとイヤイヤって 言えるわがまま
「請你不要 不要離去」 如此任性地說道
(ずっと消えないように 消さないように)
(但願這份感情不會消失 也不被消去)
愛情? 友情? 知りたいことは何でも
愛情? 友情? 即使想要了解它們的意義
(曖昧過ぎてわからないよ)
(也因太過曖昧而無法明白)
いつか心の奥のドアを叩く あなたを待っている
總有一天你定能敲響我的心扉 我會等待著你
さっきから自分のことばっかりじゃない
從剛才開始不正是全講自己的事情嗎
ちょっとぐらい傷付いてみたら?
不如嘗試讓他受一點傷害吧?
そうやって優しい言葉で 誤魔化さないで
請不要說出那樣的溫柔話語 來欺騙我
信じられないわ かっこつけないでよ
我是不會相信的 不要太過自大哦
何年たっても いつになっても やめないで
無論經過幾年 不管在何時 也不要停止
あたしがいないとダメダメって言って 素直に
「我是不會 不會讓你離去」 如此直率地說道
(もっと欲しがってよ 強がらないで)
(越發想要得到你喲 請不要太過逞強)
愛の残像 夢見る少女エスケープ
愛的余象 夢見少女逃走了
(捕まったり 逃げ切ったり)
(時而被捉住 時而逃跑了)
いつか心のカギを壊すような…
總有一天仿如能摧毀心之鎖匙一般…
あなたがいないとイヤイヤって 言えるわがまま
「請你不要 不要離去」如此任性地說道
(ずっと消えないように消さないように)
(但願這份感情不會消失 也不被消去)
愛情? 友情? 知りたいことは何でも
愛情? 友情? 即使想要了解它們的意義
(曖昧過ぎてわからないよ)
(也因太過曖昧而無法明白)
いつか心の奥を抱いてくれる あなたを待っている
總有一天你定能抱住我的內心 我會等待著你
他には何もいらないやイヤイヤイヤ
其他什麼都不需要了呀…
明日も信じていたいイヤイヤイヤイヤイヤイヤ
明天我也依然希望能夠相信下去呀……

外部鏈接