<span lang="ja">富士山の上にミクがいる</span>
跳到导航
跳到搜索
Illustration by ぶちゃぱてぃ |
歌曲名称 |
富士山の上にミクがいる 富士山的顶上站着只miku |
于2022年6月28日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 7月1日投稿至bilibili,再生数为 -- 同日投稿至AcFun,再生数为4600+ |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
ぶちゃぱてぃ |
链接 |
Nicovideo bilibili Acfun YouTube |
《富士山の上にミクがいる》(富士山的顶上站着只miku)是ぶちゃぱてぃ于2022年6月28日投稿至niconico和YouTube,7月1日投稿至bilibili和AcFun的VOCALOID日文原创歌曲,由初音ミク演唱。
歌曲
作词·作曲·编曲 | ぶちゃぱてぃ |
曲绘 | ぶちゃぱてぃ |
歌 | 初音ミク |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:freeter[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
何故か富士山の上にミクがいる!
不知为何在富士山的顶上站着只miku!
雲一つ無い快晴の日
在一个万里无云的朗朗晴日
突如現れ
突然间就出现了
何もせず
一动不动地
どうしてそんな所に居るのか
究竟为什么会出现在那种地方呢
どの様な意図があるのだろうか
到底是有着怎样的意图呢
突如現れ何もせず立つだけ
突然间出现于此 什么都不做就仅仅是站着
人々は指さし凝視する
人们纷纷好奇地围观凝视着
何故か富士山の上にミクがいる!
不知为何在富士山的顶上站着只miku!
何故なのかと聞いてみたが
虽然也试着向本人问了下为什么
答えてはくれず
却根本没有回应
富士山の上にミクがいる!
在富士山的顶上站着只miku!
試しにどうでもいい話題振ってみたら
在不抱希望地丢出了一个怎样都好的无聊话题之后
話し出した
开口说话了
ネットもテレビもミクで持ち切り
无论网上还是电视都充斥着miku的消息
何だか気付けば笑顔溢れて
总感觉不知不觉间便四处洋溢起了笑容
そうしてようやく動き始めるミク
接着终于有所行动的miku
マイクを取り出して息を吸う
拿出麦克风深深地吸了一口气
「みんなの笑顔のため歌います。」
「我要开始为了大家的笑容而歌唱。」
魔法みたいに夜は明ける
黑夜也能如魔法般被照亮
思い出してみて
来试着回忆起来吧
馬鹿みたいなこの出来事
这像白痴一样的胡闹之举
不思議と何だか緩むね
不可思议般的就能感到一些放松呢
富士山の上にミクがいる
在富士山的山顶上站着只miku
富士山の上にミクがいる
在富士山的顶上站着只miku
その理由は神のみぞ知る
其理由就只有神知道
いや、神も知らない
不、就连神也不会知道
富士山の上にミクがいる
在富士山的顶上站着只miku
何故なのかは分からずじまい
至今无人知晓缘由
富士山の上にミクがいる
在富士山的山顶上站着只miku
何で富士山の上にミクがいる?
究竟为什么会在富士山的山顶上站着只miku
ミクがいる
站着只miku
|