實現夢想的哆啦A夢/藍色夢想
跳至導覽
跳至搜尋
心 の中 いつもいつも 描 いてる心 の中 いつもいつも 描 いてる夢 をのせた 自分 だけの 世界地図 夢 をのせた 自分 だけの 世界地図 空 を飛 んで 時間 を越 えて 遠 い国 でも空 を飛 んで 時間 を越 えて 遠 い国 でも
大人 になったら 忘 れちゃうのかな大人 になったら 忘 れちゃうのかな
夢 を そう あふれさせて夢 を そう あふれさせて
迷 わないで 靴 を履 いて 出 かけよう迷 わないで 靴 を履 いて 出 かけよう大丈夫 さ ひとりじゃない 僕 がいるから大丈夫 さ ひとりじゃない 僕 がいるから
道 に迷 っても 泣 かないでいいよ道 に迷 っても 泣 かないでいいよ秘密 の道具 で 助 けてあげるよ秘密 の道具 で 助 けてあげるよ
高 らかに 歩 き出 そう高 らかに 歩 き出 そう届 けばいいね届 けばいいね
夢 がいっぱい あふれてるよ夢 がいっぱい あふれてるよ
大人 になっても きっと忘 れない大人 になっても きっと忘 れない大切 な思 い いつまでもずっと大切 な思 い いつまでもずっと
夢 を そう あふれさせて夢 を そう あふれさせて
夢をかなえてドラえもん | |
單曲封面 | |
演唱 | mao |
合唱團 | ひまわりキッズ |
作曲 | 黑須克彥 |
作詞 | 黑須克彥 |
編曲 | 大久保薫 |
收錄專輯 | |
《夢をかなえてドラえもん》COCC-15982 |
《夢をかなえてドラえもん》(實現夢想的多啦A夢)是日本ACG歌手mao的出道歌曲;另有名為《藍色夢想》的國語填詞版,由黃璽翀演唱。
簡介
- 歌曲作為藤子·F·不二雄的漫畫《多啦A夢》衍生TV動畫第三版(2005年朝日電視台「水田版」)的第三首片頭曲(OP3)啟用於2007年5月11日,停用於2019年。
- 歌曲收錄於mao的第1張單曲CD《實現夢想的多啦A夢》中,單曲CD發行於2007年7月4日。
- 歌曲中的童聲部由托幼園ひまわりキッズ的孩子們合唱。
- 國語版用於台灣配音版《多啦A夢 大雄與綠之巨人傳》《多啦A夢 大雄的人魚大海戰》兩部電影的片頭曲。
- 另有用於香港版《多啦A夢》片頭曲的粵語填詞版,詳情請參見《夢》。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
(中文《藍色夢想》歌詞)
(中文《藍色夢想》歌詞)
(日本語「夢をかなえてドラえもん」歌詞)
(日本語「夢をかなえてドラえもん」歌詞)
(日語歌詞中譯)
(日語歌詞中譯)
歌:黃璽翀
歌:黃璽翀
歌:mao
歌:mao
有個充滿希望 圓滾滾的模樣 藍色的夢想
有個充滿希望 圓滾滾的模樣 藍色的夢想
在心中 一直一直地 描繪着
在心中 一直一直地 描繪着
(藍色的夢想)
(藍色的夢想)
(描 いてる)
(描 いてる)
(描繪着)
(描繪着)
總是帶領我們 乘着夢的翅膀 自由的飛翔
總是帶領我們 乘着夢的翅膀 自由的飛翔
承載着 自己夢想的 世界地圖
承載着 自己夢想的 世界地圖
(竹蜻蜓)
(竹蜻蜓)
(タケコプタ~)
(タケコプタ~)
(竹蜻蜓)
(竹蜻蜓)
穿過每個時空 越過宇宙兩端 多不可思議的夢
穿過每個時空 越過宇宙兩端 多不可思議的夢
飛上天空 超越了時間 哪怕是遙遠的國度
飛上天空 超越了時間 哪怕是遙遠的國度
只要推開紅色的門 所有心願就可以實現啦
只要推開紅色的門 所有心願就可以實現啦
ドアをあけてほら 行 きたいよ 今 すぐ
ドアをあけてほら 行 きたいよ 今 すぐ
如果想去的話 只要打開這扇門 就能馬上到
如果想去的話 只要打開這扇門 就能馬上到
(任意門)
(任意門)
(どこでもドア~)
(どこでもドア~)
(任意門)
(任意門)
長大後就忘了嗎 曾經擁有過的夢想
長大後就忘了嗎 曾經擁有過的夢想
長大了之後 是否會忘記呢
長大了之後 是否會忘記呢
讓我們來手牽手 一起出發去冒險啦
讓我們來手牽手 一起出發去冒險啦
そんな時 には 思 い出 してみよう
そんな時 には 思 い出 してみよう
兒時的時光 請再試着回想起來吧
兒時的時光 請再試着回想起來吧
夏拉拉拉拉 讓我們手拉着手
夏拉拉拉拉 讓我們手拉着手
シャララララ 僕 の心 に
シャララララ 僕 の心 に
莎啦啦啦啦 在我心中
莎啦啦啦啦 在我心中
轉着圈圈 哼唱着快樂的歌
轉着圈圈 哼唱着快樂的歌
いつまでも かがやく夢
いつまでも かがやく夢
永遠都閃耀着 光輝的夢想
永遠都閃耀着 光輝的夢想
多啦A夢 用你的口袋
多啦A夢 用你的口袋
ドラえもん そのポケットで
ドラえもん そのポケットで
多啦A夢 用那神奇的口袋
多啦A夢 用那神奇的口袋
變化出未來的幸福吧
變化出未來的幸福吧
かなえさせてね
かなえさせてね
讓夢想實現吧
讓夢想實現吧
夏拉拉拉拉 讓我們手拉着手
夏拉拉拉拉 讓我們手拉着手
シャララララ 歌 をうたおう
シャララララ 歌 をうたおう
莎啦啦啦啦 放聲歌唱吧
莎啦啦啦啦 放聲歌唱吧
飛向天空 享受着吹來的風
飛向天空 享受着吹來的風
みんなでさあ 手 をつないで
みんなでさあ 手 をつないで
大家一起 手牽着手
大家一起 手牽着手
多啦A夢 是你的出現
多啦A夢 是你的出現
ドラえもん 世界 中 に
ドラえもん 世界 中 に
多啦A夢 讓全世界
多啦A夢 讓全世界
讓世界充滿希望和夢想
讓世界充滿希望和夢想
充滿夢想吧
充滿夢想吧
懷念小的時候 想看老了以後 要完成美夢
懷念小的時候 想看老了以後 要完成美夢
やりたいこと 行 きたい場所 見 つけたら
やりたいこと 行 きたい場所 見 つけたら
如果找到了 想去的地方、想做的事
如果找到了 想去的地方、想做的事
(要完成美夢)
(要完成美夢)
(見 つけたら)
(見 つけたら)
(找到了)
(找到了)
深深一個呼吸 打開你的抽屜 勇敢的旅行
深深一個呼吸 打開你的抽屜 勇敢的旅行
就不要猶豫 穿上鞋子 立刻出發吧
就不要猶豫 穿上鞋子 立刻出發吧
(時光機)
(時光機)
(タイムマシン~)
(タイムマシン~)
(時光機)
(時光機)
別擔心啦 有我們的陪伴 你不會感到孤單
別擔心啦 有我們的陪伴 你不會感到孤單
沒關係 有我在 不會只有你一人
沒關係 有我在 不會只有你一人
看那前方閃閃發光 我們的未來一定就不遠啦
看那前方閃閃發光 我們的未來一定就不遠啦
キラキラ輝 く 宝物 探 そうよ
キラキラ輝 く 宝物 探 そうよ
找出 閃閃發光的寶物吧
找出 閃閃發光的寶物吧
(四次元口袋)
(四次元口袋)
(四次元 ポケット~)
(四次元 ポケット~)
(四次元口袋)
(四次元口袋)
如果迷失了方向 要乖乖安靜不要慌
如果迷失了方向 要乖乖安靜不要慌
迷路了 也不要哭泣
迷路了 也不要哭泣
我會牽着你的手 迎向最光明的地方
我會牽着你的手 迎向最光明的地方
我會用神秘的道具 來幫助你
我會用神秘的道具 來幫助你
夏拉拉拉拉 讓我們手拉着手
夏拉拉拉拉 讓我們手拉着手
シャララララ 口笛 吹 いて
シャララララ 口笛 吹 いて
莎啦啦啦啦 吹着口哨
莎啦啦啦啦 吹着口哨
大步大步 走向七色的彩虹
大步大步 走向七色的彩虹
踏着大步 出發吧
踏着大步 出發吧
多啦A夢 有你在我們身邊
多啦A夢 有你在我們身邊
ドラえもん あの街 まで
ドラえもん あの街 まで
多啦A夢 讓那大街
多啦A夢 讓那大街
讓夢都不一樣
讓夢都不一樣
變得很美好
變得很美好
夏拉拉拉拉 讓我們手拉着手
夏拉拉拉拉 讓我們手拉着手
シャララララ 僕 らの未来
シャララララ 僕 らの未来
莎啦啦啦啦 我們的未來
莎啦啦啦啦 我們的未來
我們的未來永遠都放光芒
我們的未來永遠都放光芒
洋溢着夢想
洋溢着夢想
多啦A夢 有你在這個世界
多啦A夢 有你在這個世界
ドラえもん 君 がいれば
ドラえもん 君 がいれば
多啦A夢 只要有你在
多啦A夢 只要有你在
就充滿圓圓的笑容
就充滿圓圓的笑容
みんなが 笑顔 になる
みんなが 笑顔 になる
大家臉上都會 充滿笑容
大家臉上都會 充滿笑容
長大後別忘了啊 永遠相扶持不放手
長大後別忘了啊 永遠相扶持不放手
長大成人 也一定不會忘記
長大成人 也一定不會忘記
我們歡笑也有淚水 都是最美好的回憶
我們歡笑也有淚水 都是最美好的回憶
這永遠存在心中的 寶貴念頭
這永遠存在心中的 寶貴念頭
夏拉拉拉拉 讓我們手拉着手
夏拉拉拉拉 讓我們手拉着手
シャララララ 僕 の心 に
シャララララ 僕 の心 に
莎啦啦啦啦 在我的心中
莎啦啦啦啦 在我的心中
轉着圈圈 哼唱着快樂的歌
轉着圈圈 哼唱着快樂的歌
いつまでも 輝 く夢
いつまでも 輝 く夢
永遠承載着 光輝的夢想
永遠承載着 光輝的夢想
多啦A夢 用你的口袋
多啦A夢 用你的口袋
ドラえもん そのポケットで
ドラえもん そのポケットで
多啦A夢 用那神奇的口袋
多啦A夢 用那神奇的口袋
變化出未來的幸福吧
變化出未來的幸福吧
かなえさせてね
かなえさせてね
讓夢想實現吧
讓夢想實現吧
夏拉拉拉拉 讓我們手拉着手
夏拉拉拉拉 讓我們手拉着手
シャララララ 歌 をうたおう
シャララララ 歌 をうたおう
莎啦啦啦啦 放聲歌唱吧
莎啦啦啦啦 放聲歌唱吧
飛向天空 享受着吹來的風
飛向天空 享受着吹來的風
みんなでさあ 手 をつないで
みんなでさあ 手 をつないで
大家一起 手牽着手
大家一起 手牽着手
多啦A夢 是你的出現
多啦A夢 是你的出現
ドラえもん 世界 中 に
ドラえもん 世界 中 に
多啦A夢 讓全世界
多啦A夢 讓全世界
讓世界充滿希望和夢想
讓世界充滿希望和夢想
充滿夢想吧
充滿夢想吧
同名單曲
夢をかなえてドラえもん | ||
單曲封面 | ||
發行 | Columbia Music Entertainment | |
發行地區 | 日本 | |
發行日期 | 2007年7月4日 | |
專輯類型 | 單曲 |
為mao的出道CD。收錄同名歌曲,以及C/W曲、TV動畫《多啦A夢》(2005版)的新片尾曲(ED)《踊れ・どれ・ドラ ドラえもん音頭》。
曲目列表 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | 時長 | |||||||
1. | 夢をかなえてドラえもん | 4:08 | |||||||
2. | 踊れ・どれ・ドラ ドラえもん音頭 | 4:14 | |||||||
3. | 夢をかなえてドラえもん(オリジナル・カラオケ) | 4:08 | |||||||
4. | 踊れ・どれ・ドラ ドラえもん音頭(オリジナル・カラオケ) | 4:14 | |||||||
總時長: |
- | ||||||||
翻唱
多啦A夢等的翻唱版本
夢をかなえてドラえもん | |
單曲封面 | |
演唱 | ドラえもん(CV.水田わさび) のび太(CV.大原めぐみ) しずか(CV.かかずゆみ) ジャイアン(CV.木村昴) スネ夫(CV.関智一) |
合唱團 | ひばり児童合唱団 |
收錄專輯 | |
《映画ドラえもん主題歌大全集》COCX-39106 |
夢をかなえてドラえもん(實現夢想的多啦A夢)的多啦A夢(CV.水田山葵)、大雄(CV.大原惠)、靜香(CV.嘉數由美)、胖虎(CV.木村昴)、小夫(CV.關智一)的翻唱版,用作藤子·F·不二雄的漫畫《多啦A夢》衍生劇場版動畫第35作《大雄的宇宙英雄記》的片頭曲(OP)。收錄於專輯《映画ドラえもん主題歌大全集》中,發行於2015年4月1日。
- 歌曲中的童聲部由東京雲雀兒童合唱團合唱。
寬屏模式顯示視頻
其他翻唱版本
- 2018年4月13日播出的第517話《動物變身餅乾》中出現了伊藤翼演唱的版本片段。
- AKI feat. ひまわりキッズ的翻唱版本,為子供向音樂專輯CD《キッズソング ヒットパラダイス!〜まんまるスマイル・崖の上のポニョ〜》中收錄的版本,發行於2008年9月26日。
|