置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

妖怪體操第二

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
ようかい体操第二
妖怪體操第二.jpg
演唱 Dream5
作曲 菊谷知樹
作詞 Lucky池田、高木貴司
編曲 菊谷知樹
發行 FRAME
收錄專輯
ようかい体操第二
《COLORS》

妖怪體操第二》(日語:ようかい体操第二)是動畫《妖怪手錶》的片尾曲,由Dream5演唱,收錄於同名單曲和專輯《COLORS》中。

同時也是遊戲《妖怪手錶 真打》的主題曲之一。

簡介

使用於動畫第68-76話中。 由FRAME發行於2015年6月17日。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ようかい体操第二 ウィッスッ!
妖怪體操第二!早啊!
フラフラメンタイ
搖啊 搖啊 左三圈
フラフラメンコ
搖啊 搖啊 右三圈
ようかいフラフラなんかようかい
妖怪 搖啊 搖啊 要做些什麼呢
フラフラメンタイ
搖啊 搖啊 左三圈
フラフラメンコ
搖啊 搖啊 右三圈
ようかいフラフラなんかちょうだい
妖怪 搖啊 搖啊 請給些什麼吧
熱っつい仲間がたくさん増えて
熱情的夥伴越來越多
ドンドン笑劇燃えさかる
源源不斷的喜劇 越來越令人期待
ドンドンドンドン出てくるばってん
源源不斷地出現了叉號
ばってんばってん
叉號 叉號
こーい来いでウォッチッチ!
來吧 來吧 手錶表!
ハイ!チーズ
好!茄子
スマホに向かって顔寄せて
向着手機把臉湊過去
写真を撮るとき笑顔にピース
拍照的時候要露出開心的笑容
誰もが一緒のポーズじゃん
大家都是一樣的姿勢的話
誰もが一緒のポーズじゃん
大家都是一樣的姿勢的話
シャッターチャンスに ホイ クシャミ
要按下快門的時候卻打了個噴嚏
ようかいのせいなのね そうなのよ
一定是妖怪的錯吧 是這樣的喲
「ネコだと思ってなめたらあかん!」
【不要以為我是只貓就小瞧我!】
フラフラメンタイ
搖啊 搖啊 左三圈
フラフラメンコ
搖啊 搖啊 右三圈
ようかいフラフラなんかようかい
妖怪 搖啊 搖啊 要做些什麼呢
フラフラメンタイ
搖啊 搖啊 左三圈
フラフラメンコ
搖啊 搖啊 右三圈
ようかいフラフラなんかちょうだい
妖怪 搖啊 搖啊 請給些什麼吧
熱っつい仲間がたくさん増えて
熱情的夥伴越來越多
ドンドン笑劇燃えさかる
源源不斷的喜劇 越來越令人期待
ドンドンドンドン出てくるばってん
源源不斷地出現了叉號
ばってんばってん
叉號 叉號
こーい来いでウォッチッチ!
來吧 來吧 手錶表!
ヨッ!日本一!
喲!日本第一!
ママのカレーはチョー最高
媽媽做的咖喱超美味
ニンジン ジャガイモ
有胡蘿蔔馬鈴薯
お肉もたっぷり
肉也很充足
隣の家までカレーの匂い
咖喱的香味飄到鄰居家
隣の家までカレーの匂い
咖喱的香味飄到鄰居家
あれご飯のスイッチ入ってなーい!
哎呀煮飯的開關沒有打開!
ようかいのせいなのね そうなのよ
一定是妖怪的錯吧 是這樣的喲
「イヌでもカワイイとは限らない。」
【狗狗很可愛,但也不一定哦。】
フラフラメンタイ
搖啊 搖啊 左三圈
フラフラメンコ
搖啊 搖啊 右三圈
ようかいフラフラなんかようかい
妖怪 搖啊 搖啊 要做些什麼呢
フラフラメンタイ
搖啊 搖啊 左三圈
フラフラメンコ
搖啊 搖啊 右三圈
ようかいフラフラなんかちょうだい
妖怪 搖啊 搖啊 請給些什麼吧
熱っつい仲間がたくさん増えて
熱情的夥伴越來越多
ドンドン笑劇燃えさかる
源源不斷的喜劇 越來越令人期待
ドンドンドンドン出てくるばってん
源源不斷地出現了叉號
ばってんばってん
叉號 叉號
こーい来いでウォッチッチ!
來吧 來吧 手錶表!
イェーイ のってるかい?
耶 一起來嗎?
右手を挙げて気分はロック
舉起右手氣氛熱烈
足踏みこきざみ体もゆする
腳踏着拍子身體也動起來
リズムに全然合ってなーい
可是完全對不上節奏
リズムに全然合ってなーい
可是完全對不上節奏
それってただのおしっこがまん?
這是在忍着小便吧?
ようかいのせいなのね そうなのよ
一定是妖怪的錯吧 是這樣的喲
「コマ犬っていうけど回らない」
【雖然是狛犬但是不會轉哦】
フラフラメンタイ
搖啊 搖啊 左三圈
フラフラメンコ
搖啊 搖啊 右三圈
ようかいフラフラなんかようかい
妖怪 搖啊 搖啊 要做些什麼呢
フラフラメンタイ
搖啊 搖啊 左三圈
フラフラメンコ
搖啊 搖啊 右三圈
ようかいフラフラなんかちょうだい
妖怪 搖啊 搖啊 請給些什麼吧
熱っつい仲間がたくさん増えて
熱情的夥伴越來越多
ドンドン笑劇燃えさかる
源源不斷的喜劇 越來越令人期待
ドンドンドンドン出てくるばってん
源源不斷地出現了叉號
ばってんばってん
叉號 叉號
こーい来いでウォッチッチ!
來吧 來吧 手錶表!
へいっ いらっしゃい!
嘿 歡迎光臨!
毎度おなじみおなら寿司
每次都去同一家放屁壽司店
チラシにしますか?
是要散壽司?
握りにしますか?
還是手握壽司呢?
かっこつけまし ょすかしっぺ
本想裝作帥氣的樣子放個不響的屁
かっこつけまし ょすかしっぺ
本想裝作帥氣的樣子放個不響的屁
我慢出来ずに こいちゃったー
可是沒能忍住直接放了出來
ようかいのせいなのね そうなのよ
一定是妖怪的錯吧 是這樣的喲
「カッパが回っても寿司にはならない」
【河童再怎麼轉也不會變成壽司】
「傘が乾いても唐傘にはならない。天気をお伝えします。」
【雨傘就算幹了也不會變成唐傘。向您預報天氣。】
フラフラメンタイ
搖啊搖啊左三圈
フラフラメンコ
搖啊搖啊右三圈
ようかいフラフラなんかようかい
妖怪搖啊搖啊要做些什麼呢
フラフラメンタイ
搖啊搖啊左三圈
フラフラメンコ
搖啊搖啊右三圈
ようかいフラフラなんかちょうだい
妖怪搖啊搖啊請給些什麼吧
なんかちょうだい
請給些什麼吧

註釋與外部連結