置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

媽媽,請再給我多一點點時間

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


歌うよ。 reinara0711 201501212058.jpg
Illustration by reinara
歌曲名稱
媽媽,請再給我多一點點時間
母ちゃん、もう少しだけ
於2011年01月30日投稿 ,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
のびらP
連結
Nicovideo 

簡介

母ちゃん、もう少しだけのびらP於2011年01月30日投稿至niconico的作品。歌曲以平和的旋律講述了街頭吉他手追逐自己音樂夢的故事。無論遇到怎樣的挫折仍然堅持下去,儘管不時會失去信心感到灰心喪志,為了自己的夢想又再一次站起來了。「這份夢想總有會實現的一天」不是嗎?


歌曲

歌詞

母ちゃん、もう少しだけ

作詞:のびらP・よし屋P・のびらのあそびばリスナーのみなさん
作曲:のびらP
編曲:のびらP
唄:初音ミク
中文翻譯:小蔥隆景

念白:
じゃ、歌います
那麼,開始唱歌了。
母ちゃん、もう少しだけ
媽媽,請再給我多一點點時間
1.2.3.4

いつものように 自販機でコーラを買う
シャッターの閉まった店の前が 私の居場所

像往常一樣 在自動販賣機買了可樂
落下百葉窗的店前 是屬於我的地方


雑踏の中 私の声とギターが
この街を少し彩る

喧囂人潮中 我的歌聲與吉他
略略點綴了這座城市


自分を押し殺して 大人になるはずだったのに
どうしてだろう 私はそこにいなかった
だから 私は

本應扼殺掉自我 做一個成年人可是
為什麼啊 我卻沒有那樣做
所以 我


明日なんていらない だって今が楽しいから
この歌があれば 生きていけるよ
会社も辞めちゃったけど コンビニバイトも悪くないし
母ちゃんもう少しだけ ここで歌わせて

不需要明天什麼的了 因為現在也很快樂
只要有這首歌 就可以生存下去
辭掉了公司的工作可是 在便利店打工也不壞啊
媽媽,請再給我多一點點時間 讓我在這裡歌唱吧


賑わう街 人々の笑い声が
私の声を 掻き消した

熱鬧的街上 人們的笑聲
將我的歌聲 徹底淹沒


「自分は他人(ひと)と違う」 ずっとそう信じていたのに
どうしてだろう 誰にも声は届かない
だから 私は

「我和其他人是不同的」 一直那樣相信著可是
為什麼啊 我的歌聲無法傳達任何人
所以 我


希望なんていらない きっといつか裏切られるから
この夢もいつか 消えてなくなる
通り過ぎる人は皆 しあわせへと帰っていくけど
神様もう少しだけ ここで歌わせて

不需要希望什麼的了 反正總有一天會落空
這份夢想某一天也會 消失殆盡吧
來往的人們都 走在通往幸福的歸途可是
神啊,請再給我多一點點時間 讓我在這裡歌唱吧


このギターがあったから 私は立ち上がれた
あれから泣いて笑って 呼吸するように歌って

因為有這把吉他 我才會站在這裡
在那時起哭也好笑也好 就像呼吸一樣的唱著歌


涙はもういらない もっと笑えるはずだから
この夢がいつか 満たされるとき
今日という日は確かに 明日につながっているから
私が歌う理由が ここにはあるんだ
私が歌う理由が ここにはあるから

不會再流淚了 因為我要更多的笑著
這份夢想總有 會實現的一天
喚作「今天」的日子確實的 與明天聯繫著
我歌唱的理由 就在這裡
我歌唱的理由 就因為這裡啊