如果我死了
跳至導覽
跳至搜尋
視頻封面 |
歌曲名稱 |
もしも僕が死んだら 如果我死了 |
於2008年7月14日投稿至niconico,再生數為30279(最終記錄) 於2013年7月1日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
KAITO |
P主 |
kotaro |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 「僕がこの世からいなくなっても何の影響もないかもしれないし、永遠に続く愛なんてものもない。それでも僕が君を愛したという事実は変わらない。たとえその記憶が僕の中にしかなかったとしてもね」 釣りっぽいタイトルですがガチのオリジナルです。 「就算我從這個世界上消失,說不定既不會有什麼影響,也不會有什麼永恆延續的愛。即便如此我愛過你的事實不會改變。哪怕那份記憶只在我的內心存在過呢。」 標題看起來像釣魚不過是真的原創曲。 |
” |
——kotaro投稿文 |
《もしも僕が死んだら》是kotaro於2008年7月14日投稿至niconico、2013年7月1日投稿至YouTube的VOCALOID日語原創歌曲,由KAITO演唱。收錄於專輯《I do nothing but daydream》。
歌詞
- 翻譯:なぞ[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
もしも僕が死んだら
如果我死了
君が気づいてくれるのか不安さ
不知你是否會留意
いつのまにか すれ違っていた
不知不覺間 你我擦身而過
僕たちのちっぽけな物語も打ち切りかい?
我們的微小故事也就此終結?
君と僕が出会った
將你與我的邂逅
そんなことが素敵に見えているのは
看得無比美好的人
広い宇宙の中できっと僕だけだと
廣袤宇宙間 一定只有我一個
気がついてしまったのさ
我早已經覺悟了
いくつもの愛が この世に生まれては消えて行く
有多少愛在這世界產生復又消散
時の流れの中で
在時光流逝中
いつまでも続く愛などないことに気づいていても
永恆的愛根本不存在 雖然我已知曉
もしも僕が死んでも
即使我死了
ニュースにもならないし 市の広報の
新聞也不會播
人口統計のパーセントの誤差くらい
只會對市鎮宣傳中人口統計的百分比造成誤差
その程度の存在価値なのさ
存在價值僅如此而已
きっと街の誰もが
街上的任何人
僕がいないことなど気にもかけずに
一定都不會發覺我已不在
いつもと同じように満員電車に乗り
像往常一樣乘坐滿員電車
会社へと先を急ぐ
急匆匆趕去上班
誰しも生命( )がいつしか終わっても
無論誰都終有一死
変わらずに時は流れる
而時間不會有任何改變依然向前
気づかぬふりしているのか
裝做沒有在意的樣子
僕たちは目をそむけ今に溺れる
我們不敢正視只顧眼前
いつか僕が死んでも
即使哪天我死了
君を愛したこの思いは永遠さ
愛你的心情會成為永遠
たとえ宇宙が明日終わっても
即使明天就是宇宙末日
僕だけの記憶にしか残らなくても
即使只在我的記憶留存
いくつもの愛が この世に生まれては消えて行く
有多少愛在這世界產生復又消散
時の流れの中で
在時光流逝中
いつまでも続く愛などないことに気づいていても
永恆的愛根本不存在 雖然我已知曉
きっと誰も皆
但大家一定會尋找
この世に生きてきたその証求め続けて
曾在這世上生存的證明
はかなき生命( )の輝きを得るため
為了得到生命短暫的閃光
何かを追い続ける
繼續追尋下去
註釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki。