夏日天空與飛機雲
跳至導覽
跳至搜尋
illustration by あんよ |
歌曲名稱 |
夏空とコントレイル 夏日天空與飛機雲 |
於2020年09月30日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
ラテルネ(あぽろ&市ヶ谷ネイ) |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 『君と見た夏を、絶対に忘れないから』 『與你見到的夏天,我絕不會忘記』 |
” |
——投稿文 |
《夏空とコントレイル》是ラテルネ於2020年09月30日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱,為ラテルネ的第1首殿堂曲。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
作曲 編曲 |
あぽろ |
編曲 | 市ヶ谷ネイ |
調校 | びび |
插圖 | あんよ |
視頻 | 臼水 |
演唱 | 初音未來 |
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
八月になれば
八月到來
僕らは秘密基地へ集う
我們便會向秘密基地集結
優しい声に向かって道を駆け抜けた
向着溫柔的聲音在路上奔馳
朝露が落ちて
朝露滴落
夏風がさらう木の香り
夏風攜來的樹木香氣
耳を澄ませば風鈴の音が鳴り響いて
側耳傾聽風鈴正丁零作響
淡い夕日に木霊する蝉時雨
淡淡夕陽中迴響的蟬聲陣陣
花火で描いた悪戯の文字
煙花下描摹的玩笑的文字
遠い夏空に揺れる線を指して
指向那條在遙遠夏空飄搖的線
「来年も此処で会おう」と約束した
我們約定「明年也在這裡相見吧」
かけがえのないひと時の邂逅
無可替代的短暫邂逅
この夏がいつまでも続きますように
唯祈願這個夏天會永遠延續
柱に刻んだ背伸びの跡は掠れゆき
刻在柱子上的踮腳的痕跡漸漸淡去
無邪気な声はいつしか聞こえなくなった
天真的聲音不知何時也不再聽見
幼い瞳に映った世界は
映在幼小瞳孔中的世界
夏が過ぎる度
每當夏日逝去時
気付かぬ速度でそっと形を変えていく
便會以不被發覺的速度靜靜變遷
止まらない秒針が
不止的秒針
今を過去に塗り替える
將現在改換為過去
終わりの時がもう近いんだ
終結之時已經接近
流した別れの涙だけ
越是流下離別之淚
弧を描く線は夏空に溶けていく
畫出圓弧的線便越溶化進夏日天空中
歩き始めたそれぞれの未来
開始啟程的各自的未來
僕たちはあと何度巡り逢えるのかな
我們還能相逢多少次呢
あの秘密基地も
那個秘密基地也好
過ごした八月の日々も
度過的八月時日也好
いつかは朽ちて
終有一日會埋沒
思い出に成り代わって行くんだ
被回憶漸漸代替
共に歩いた軌跡は消えてしまうけど
雖然一同走來的軌跡會消失不見
君と見た夏を絶対に忘れないから
但與你見到的夏天我絕不會忘記
月日が流れて
時光流逝
最後の季節が訪れ
最後的季節來臨
これから先は君のいない夏がやって来る
今後沒有你的夏天已經到來
僕はその度この場所を思い出そう
那時讓我回憶起這個地方吧
だから「さよなら」は言わないと決めた
所以我已決定了不會說「再見」
重ねた蒼い日々を胸に
心存重疊起的蒼藍時光
夏空の下そっと小指を繋いで
在夏日天空下輕輕牽起小指
あの頃みたいに「またね」と笑って
像那時一般笑着說道「再見」
僕たちを待ち受ける未来へ向かおう
前往等待着我們的未來吧
注釋及外部鏈接
- ↑ 中文翻譯轉自Bilibili評論區。