<span lang="ja">ハキダメスパイラル</span>
跳至導覽
跳至搜尋
Movie&illustration by めり |
歌曲名稱 |
ハキダメスパイラル 垃圾堆螺旋 |
於2022年7月11日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
アオワイファイ |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 反論無いならオレの勝ちだが?... 沒有反駁就算是我贏了哦?… |
” |
——アオワイファイ投稿文 |
《ハキダメスパイラル》是アオワイファイ於2022年7月11日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
アイツは愛嬌振りまいて
那傢伙擅長笑臉迎人
何度 ドジっても許される
搞砸幾次都能被諒解
こっちはいつも尻拭い
我這邊永遠負責善後
ただ合わせて笑ってんだ
只得隨大流假笑連連
現実 相槌 口封じ
現實 附和 張不開口
息苦しくてありゃせんな
窒息得無法忍受啊
勝手に溜まるハキダメは
擅自淤積心中的垃圾
ばれないからね ほら投下
不會被發現的啦 對外投放
外じゃ いい子 いい子
在外是 好孩子 好孩子
家じゃ チート チート
在家是 作弊者 作弊者
透ける “構って 構って”
看透了 「理理我 理理我」
自撮り ワロタワロタ
自拍照 真好笑 真好笑
流行りのヤツ二番煎じ
對熱門網紅跟風效仿
ウケないよそれ時代遅れ
這可火不起來 早過時了
歌詞が苦手だ 歌は苦手だ
不會作詞 不會寫歌
何?お前音楽は初めてか???
什麼呀?你這傢伙 第一次做音樂嗎???
ここはダークウェブ!
這裏是暗黑互聯網!
てめぇの目で確かめてみるよな
用你那雙眼親眼見證吧
気持ちいいぜ
可爽了哦
いけ好かないアイツも此処じゃ燃料さ
看不順眼的那人 在這裏也不過燃料
は は は はあ…って
哈 哈 哈 哈...地
溜め息ついちゃう様な世の中なんだ
這可是令人不住嘆息的世道
蹴り合おうぜ
相互攻擊吧
ハイ、お前は今後もう
好,你從今後開始
アクセス禁止ね
禁止訪問了哦
何故 何故 何故
為什麼 為什麼 為什麼
誰かが恵まれ アタシは何も無いの
有人倍受眷顧 我卻一無所有
報いは返らないし 願いは叶わない
付出不被回報 願望實現不了
神様なんていない!
神明之類 根本不存在!
どうせ 出来レ 出来レ
反正是 出生起 就輸了
結局 オカネ オカネ
說到底 還看錢 還看錢
メシのTWEET TWEET
美食的 Tweet Tweet
時計 見せびらかせ
新手錶 炫耀給你看看
負け犬の遠吠えじゃないから
才不是敗犬在人後的無能狂吠
負け犬の遠吠えじゃねえから!!
才不是敗犬在人後的無能狂吠!!
今に見てろよ 不幸じゃねえよ
等着瞧吧 才沒有不幸
何?お前 論破する出来ねえじゃんwww
什麼呀?你這傢伙 根本反駁不了嘛www
ここはダークウェブ!
這裏是暗黑互聯網!
思いのまま蹴散らしてくれればな
只需隨心所欲向前衝鋒
電子Waveを
將電子網絡
汚してる奴の顔ほど平々凡
污染的一張張面孔 平凡爾爾
くだらねえって
毫無意義啊
毒毒つきたい様なハキダメばっか
淨是些毒害他人的垃圾
止まらないぜ
停不下來的
どっちかが折れるまで
直到一方屈服為止
書き殴らせろ
瘋狂輸出吧
“何だもう逃げるのか”
「怎麼,已經要逃跑了?」
“反論ないならオレの勝ちだが?…”
「沒有反駁就算是我贏了哦?…」
註釋與外部連結
- ↑ 翻譯取自B站搬運視頻下評論。