置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">君が好き</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
粉色大猛字.png
猛漢百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
可以從以下幾個方面加以改進:
  • 歌詞注音
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。猛漢百科祝您在本站度過愉快的時光。
君が好き
寄戀ED.jpg
演唱 Manaça
作曲 rian
作詞 rian
編曲 山下航生(doubleeleven)
收錄專輯
『かりぐらし戀愛 オリジナルサウンドトラック』

君が好き》是由ASa Project製作的ADV遊戲寄宿之戀》的片尾曲,由Manaça演唱,收錄於專輯『かりぐらし戀愛 オリジナルサウンドトラック』。

歌曲

歌詞

歌詞標紅部分與網易雲音樂有出入,歡迎修正。

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

言葉ことばにしてそっとえた
那隨言語無聲遠去的身影
すこまえあるきみ
使我不禁向你邁出一步
不思議ふしぎそうに
不可思議的是
えたんだが
直到你住進來之後
そのかおがとてもいとしい
才發現你的面容是那麼可愛動人
そうとおいは盲目もうもく
有人曾這麼說過
だれかがいってたの
遠處的事物都是不真切的
いまわかったような日差ひざしたんだ
就像現在所能看到的陽光
きみしかえないなんでも
即使是你所看不到的也無關緊要
少女漫画しょうじょまんがひろいみたい
少女漫畫的世界一望無垠
どんなことだって
無論是什麼樣的事
全部ぜんぶりたいの
我全部都知道
欲張よくばりたんだ
因為我很貪婪
わらないこれまでよりも
比起以往的一成不變
われてくこれから今日きょうみたい
不如於此時此刻開始改變
いたがハッピーエンドHappy endがいいきみきだよ
喜歡你直至Happy end便足夠了
けんかをしていておこって
我們曾因爭執而哭泣過惱火過
そのたびまで
直到那次旅行
きみきになっていく
我才發現我已喜歡上你
こいをしてはじめて
在我們的戀愛開始後
わかったんだいま
我才明白
ずっとつづいてとねが気持きも
這份「希望一直持續下去」的心意為何物
かぎりある時間じかんなか
在這有限的時間裏
かぎりないきみへのおも
對你有無限的思念
どうしたら
怎麼辦?
もっとつたわるのかな
如何傳達更多的思念?
きみわらって
此時的你綻露微笑
ちいさなことかえした
重複做着每一件小事
わらえるそれだけでいい
只要能互相歡笑那就可以了
そんな二人ふたりならいいね
成為那樣的情侶也不錯呀
こうよ
就決定這樣去做吧
わらないこれまでよりも
比起以往的一成不變
われてくこれから今日きょうみたい
不如於此時此刻開始改變
どんなことだって
無論是什麼樣的事
特別とくべつなこときみがいれば
如果有你在的話就會變得特別
かぎりある時間じかんなか
在有限的時間裏
あふれてくきみへのおも
滿溢出對你的思念
欲張よくばりだから
因為我很貪婪
全部ぜんぶつたえよつないで
所以我想手牽着手把思念全都傳達給你
ちいさなことかえして
我們正重複做着每一件小事
わらえるそれだけでいい
只要能互相歡笑那就可以了
そんな二人ふたりでいようよ
就讓我們成為這樣的兩個人吧
きみきだよ
我喜歡你