置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">喫茶レディ</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


喫茶レディ.jpg
Illustration by ノーコピーライトガール
歌曲名稱
喫茶レディ
Kiss a Lady
咖啡館女士
於2022年11月30日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
鏡音レン
P主
阿修
連結
Nicovideo  YouTube 

喫茶レディ》是阿修於2022年11月30日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由鏡音レン演唱。

本曲是第13次Project SEKAI NEXT徵募歌曲。

歌曲

音樂 阿修
曲繪 ノーコピーライトガール
演唱 鏡音レン
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:月勳[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

嗚呼、いつからか珈琲の
啊啊、我似乎不自覺地
苦みも許していたようだ
容許了咖啡的苦味
変わらない君は綺麗だね
一如既往的你真是美麗呢
レディ
女是
時間は風のように
時間宛如微風
微かな香りさえ散らしては
吹散了那道微弱的香氣之後
思い出なんて曖昧なもので
靠回憶這如此曖昧的事物
覆い隠してしまったんだ
來將其覆蓋住啊
だけど一つだけ
但如果只有一件事
確かなものがあるのなら
是確實存在的事物的話
胸に残る痛みだ
那便是留在我心裡的痛啊
雲のようなその喜びも
無論是我感到了宛如雲朵般的喜悅也好
雨のような悲しみも
還是我感到了宛如雨水般的悲傷也罷
君だけと共に過ごした
只與你一起共同度過
どこにだってないものを
即使遺忘了那些
忘れたって心はまだ
其他地方所沒有的事物 我的心依舊也會
確かな乾きを残して
留下確切的乾澀感
またここに縋る
並且再次將這裡當成心理寄託
僕らの辛い過去
就連我們那令人感到難受的過去
だって美しく見えている
看起來都十分美麗
それだけ時が経ってしまったんだ
僅僅如此時間便流逝而過了啊
だから思い出そう
所以讓我們回想起來吧
或いは想像
或者是來想像吧
崩れそうなこの走馬灯
快要分崩離析的走馬燈
いつだってそう
是的 讓我們永遠
綺麗な妄想
靠美麗的妄想
ばかりで埋めつくしてしまおう
來不留縫隙地全部埋上吧
それは砂糖
那是砂糖
ひとさじの
如同
幻をまぶすように
撒了一湯匙的幻覺一樣
大事に、零さないように
好好珍惜吧、別讓它灑出來了
でもこの苦味は
但是這份苦味
いつまで経っても消えずに
無論經過多久都不會散去
僕の目を覚ますんだ
並且讓我醒了過來
焼けるようなこの恋心も
無論是我這顆宛如熊熊燃燒般的戀慕心也好
凍えるような寂しさも
還是我感到了宛如天寒地凍般的寂寞也罷
君だけを想い過ごした
我一天當中只思考著你
いつかきっとあの頃の
總有一天那個時候的你一定會
君がふらっと現れて
蹣跚地出現
僕をどこか遠い所へ
並帶我前往某個遙遠的地方
…あるわけないよな
…這怎麼可能會發生啊
君だけを愛している
我只深愛著你
僕だけを信じていた
你只相信著我
覚めぬ夢に溺れて
沉溺於不會醒來的夢中吧
変わらないままのこの街も
仍然沒有改變的這個城市也好
今は亡きあの人も
如今已經死亡的那個人也罷
全てが混ざり合うように
就像所有一切都混在一起了一樣
どこにだってあるような
我只是獨自、漂泊在
つまらない日常の中で
宛如存在於任何地方般的
僕は独り、漂うだけ
無趣日常之中
また過去に縋る
並且再次將過去當成心理寄託

注釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自巴哈姆特