咕咚
跳至導覽
跳至搜尋
![]() illustration by SLAVE.V-V-R |
| 歌曲名稱 |
| 『どっくっん。』 咕咚 |
| 於2021年7月24日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 同年7月26日投稿至bilibili,再生數為 -- |
| 演唱 |
| 初音未來 |
| P主 |
| SLAVE.V-V-R |
| 鏈接 |
| Nicovideo bilibili YouTube |
《『どっくっん。』》是SLAVE.V-V-R於2021年7月24日投稿至niconico和YouTube、2021年7月26日投稿至bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
| 各平台投稿文 |
|---|
|
▼ 以下非中文內容請求翻譯支援!
niconico(點擊展開)
YouTube(點擊展開)
bilibili(點擊展開)
|
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:越來越小的圈[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
My love accelerates blood
我的愛加速了血流
It's like light
就像光一樣
脈拍が1分間に100億を超えている
脈搏一分鐘跳動了超過一百億次
原因はあなたが存在してるせいさ
都是因為有你的存在啊
この血流は血管を強くした
這血流強化了我的血管
わたしの体内には554.5光年の血管がある
我的體內有554.5光年的血管
My pulse rate went wrong cause I fell in love with you
我的脈搏它出了差錯 因為我與你墜入愛戀
Heartbeat is going mad
心率快要發狂瘋掉
恋の5世紀半
戀愛的五個世紀半
光速で Love you Love you
光速的愛你 愛你
この恋はきっと世界一充血してる
這份愛戀一定是世上第一令人血流奔涌的
I Love you Love you
我愛你 愛你
I want to feel you alone
我想要感受到你的孤獨
赤星は揺れる
赤色的星在搖動
わたしが例えば有毒生物だったとしたら
如果我成為了有毒生物的話
あなたはどこまで近付く事を許してくれるだろうか
你將會允許我距離你多近呢
それが喩えば554.5光年の距離でもいい
比如說554.5光年的距離也好
あなたが許してくれる事が重要で
你的允許是最重要的事
それ以外は些末な事
除此之外只是旁支末節
雨季を経て目にするのは
經過雨季映入眼中的是
今にも破裂しそうな心臓の星
現在也將要破裂的心臟的星
大きく赤いその星は
巨大而赤紅的那顆星辰
毒を帯びて
蘊含着毒
遠い冬の空を威嚇し
威嚇着遙遠冬季的天空
然し騒がしい熱帯夜に浮かんでいる
然而在喧囂的熱帶夜中浮現而出
未来の孤独を悟って
領悟到未來的孤獨
消魂しい心音をあげながら
儘管如此也要向你奉上這顆過度激動的心
(すごくいいぎた一そろ)
(非常不錯的吉他獨奏)
破裂する前に
在破裂之前
届けたい
想要傳達的
Love you Love you
愛你 愛你
この心音の震源地にはあなたがいる
這個心音的震源地有你在這裡
I Love you Love you
我愛你 愛你
My heart is called Antares
我的心之名喚作安塔里斯
赤い恋の星
赤色的戀之星[2]
心臓弾けるぐらい Love you
心臟像要裂開一樣的愛你
どんな結末でも
怎樣的結局也好
Love you Love you Love you Love you
愛你 愛你 愛你 愛你
きっと
一定的
きっと
一定的
ずっと
一直的
愛してる
愛着你

