命中摯愛
跳至導覽
跳至搜尋
ゴールデンタイムラバー | |
演唱 | 無限開關 |
填詞 | 無限開關 |
作曲 | 無限開關 |
編曲 | 無限開關 |
收錄專輯 | |
《ゴールデンタイムラバー》 |
簡介
- 無限開關的第十二首單曲,2009年10月14日在Ariola Japan發佈。在Oricon周榜上為2位,2009年10月度月榜18位,2009年度年度164位。
- 《鋼之鍊金術師FA》第三首OP(第27~第38話)。
- 歌曲靈感來源於兩人在打麻將的時候想的,歌詞中包含有一些麻將的名詞。
- 無限開關里的兩人曾說過:「這是スキマスイッチ最長的歌曲。」
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
集中できてないな まだ体が迷っているんだ
無法集中精神 身體還在猶豫
震えていたんじゃ コントロールしたってブレるんだ
渾身顫抖不已 即使努力克制
太陽も勝負運( )もなんも完全にこっち向いていないが
太陽和運氣( )全都背我而去
「やるしかないんだ!」言い聞かせるようにそうつぶやいた
「只能拼了! 」我呢喃着說服自己
状況は悪いが ただ逃げ出すんじゃ根性ないなぁ
形勢不利 一味逃跑又太沒骨氣
展望はないが 度胸でクリアするしかないや
雖無希望 只有靠膽量過了這關
衝動は抑えたままターゲットとの間隔探れ
克制衝動 摸索着和目標的距離
必要なもんは勝つプライド
需要的是贏家的自尊
味わうのは勝利の美酒か それとも敗北の苦汁か
品嘗的是勝利的美酒 還是敗北的苦水
そう すべては二つに一つ 操りたい運命の糸
沒錯 一切都是二選一 多想操縱這命運的絲線
絶好のゴールデンタイム この手で掴め
絕好的黃金時機 總要親手抓住
渾身のポーカーフェイス キメて仕掛けるよ
全力的撲克臉 擺好就發動攻擊
イリュージョンの世界へ引きずり込んで
投入那幻想的世界
際限無いプレッシャーゲーム スルリと抜けて
無限的壓力遊戲 總算驚險逃脫
栄光のボーダーライン 飛び越えるために
榮光的境界線 若要將其飛越
ハウメニー? どれくらいの代償がいる?
How many? 需要多少代價?
手放したくないもんはどれ?
不願放手的到底是何物?
ロンよりショウコなんだ 要は結果を出したもんが勝者だ
據理力爭得出結論 才能成為勝者
沈黙は金だ 口が過ぎればバレるんだ
沉默是金 已然全將過往敗露
感覚を研ぎ澄まして慎重に流れを読み切れ
磨利感官 慎重研讀流動的字句
現状の勝率 何パーセント?
此刻看來勝率還剩幾成?
かち割るのは堅実なゲームセンス 潜む影法師は悪魔か
完美割裂的遊戲感覺 潛藏之影可是惡魔
男ならば 潔く散ってやるくらいの覚悟で挑め
是男人的話 拾起散落的精神挑戰新的覺悟
逆境のクラップユアハンズ 奮い立たせて
逆境中全力擊掌 仍能再度奮起
斬新なファイティングスタイル ギリギリを攻めろ
更新進攻風格 使出便全力不怠
アテンション!危ないぜ 限界超えて
注意了! 即將超越危險的極限
最高のフェアリーテイル 歴史に刻め
最美麗的童話 刻於歷史之中
完勝の瞬間を見せつけるために
為了展現完美勝利的瞬間
アーユーレディ? くぐもった迷いなど捨て
Are you ready? 捨棄混亂的迷惘
バベルの階段をあがれ
登上巴別塔的台階
女神のように笑みを浮かべる 君の魅力に取りつかれて
女神般的笑顏浮上眼前 已被你的魅力所迷惑
誘われるまま堕ちていく
引誘我漸漸墮落墜下
心に住みついた欲望 膨れ上がる果てなき夢
常駐心底的欲望 膨脹的盡頭看不見夢想
誰も僕を、とめられない
誰能來阻止我?
絶好のゴールデンタイム この手で掴め
絕好的黃金時機 總要親手抓住
渾身のポーカーフェイス キメて仕掛けるよ
全力的撲克臉 擺好就發動攻擊
イリュージョンの世界へ引きずり込んで
投入那幻想的世界
際限無いプレッシャーゲーム スルリと抜けて
無限的壓力遊戲 總算驚險逃脫
栄光のボーダーライン 飛び越えるために
榮光的境界線 若要將其飛越
ハウメニー? どれくらいの代償がいる?
How many? 需要多少代價?
逆境のクラップユアハンズ 奮い立たせて
逆境中全力擊掌 仍能再度奮起
斬新なファイティングスタイル ギリギリを攻めろ
更新進攻風格 使出便全力不怠
アテンション!危ないぜ 限界超えて
注意了! 即將超越危險的極限
最高のフェアリーテイル 歴史に刻め
最美麗的童話 刻於歷史之中
驚愕の大逆転 華麗に決めるよ
驚愕的大逆轉 華麗做出決定
ドゥユーノウ? 運命は奪い取るもの
Do you know? 命運索取之物
バベルの頂上に差す太陽( )の光を浴びろ
此刻沐浴在巴別塔頂的陽光下
|