置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

吞食著

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


吞食著.jpg
illustration by 明石
歌曲名稱
喰らいながら
吞食著
於2021年4月7日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
獅子志司
連結
Nicovideo  YouTube 

喰らいながら》是獅子志司於2021年4月7日投稿至niconicoYouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。

本曲為獅子志司的第9首VOCALOID作品,專輯《有夜無夜》收錄曲。

另有獅子志司的本家翻唱。

歌曲

VOCALOID版本
寬屏模式顯示視頻

本家翻唱
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:ピーマンへイター[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

歪んだ僕らは再犯を
扭曲的我們再次犯下罪行
つまりは快感を求めて晩餐を
總之就是為了追求快感而吃下晚餐
喰らいつく度嘔吐
一邊咬下一邊嘔吐
抑えきれない衝動程
像是無法抑制住的衝動
願ってもない症状
求之不得的症狀
焦ったいよなくいしばる情緒
真令人心焦啊 拼命忍耐的情緒
着飾るさ敗北じゃないと
盛裝打扮 若沒有落敗的話
笑っていてよ ゆとっていてよ
那就笑一個吧 再慢慢將其弄到手吧
柔な部位だけ愛してさ
只是喜愛柔軟部位啊
喰らってな
吞食殆盡吧
弾丸ライオットろくな判断も
瞬息萬變的暴動中給我做出
出来ぬ思考 僕におくれよ
無法認真判斷的思考吧
銃声大音量 食す淡々と
槍聲震耳欲聾 進食索然無味
焼けつく喉 残さず喰べる程
燒焦的喉嚨 像是將其一掃而光
Oh ~ 踊れ僕らナード 喰らいながらラウド
Oh ~ 起舞吧我們Nerd[2] 一邊吞食一邊吵鬧
Oh ~ 明日は我が身ハント 眠らずに漁っていよう
Oh ~明天我將要去尋找自我 不眠不休地去尋找吧
恨んだあてなき人生模様
令人憎恨的漫無目的的人生狀態
求める生命保証 終わることない世の業
所追求的生命擔保 無盡的世代使命
向けられたくないヘイト
無法面對的憎恨
探し合い出す平方根を
將相互探尋得出的平方根
拒んでく僕の返答
拒絕的我的回答
指差すは忌々しき態度
手指指向的是可憎的態度
出る杭は面目無いと
若是當出頭鳥臉上無光
非難していても いいんだよ
即便被責備 也無所謂啊
たかが僕の人生さ
充其量也只是連累我的人生罷了
旨くて仕方がないよ 腑煮えくる度 lie を
無法幹得漂亮啊 每每怒不可竭 便會轉向謊言
五臓六腑にいざ 捧ぐ chip in the..
一旦獻出五臟六腑 碎片便嵌入…
優等生才をひけらかしてよ
顯擺那優等生的才能吧
地を這うような痛みをくれよ
予我以那匍匐於地的痛苦吧
弾丸ライオットろくな判断も
瞬息萬變的暴動中給我做出
出来ぬ思考僕にくれよ
無法認真判斷的思考吧
人生最期の歌に酔ってんのさ
只是沉醉在人生最後的歌聲中罷了
今も抜け出せぬ hold on
如今也無法逃離 那就堅持下去吧
Oh ~ 踊れ僕らナード cry ながらラウド
Oh ~ 起舞吧我們Nerd 一邊哭泣一邊吵鬧
Oh ~ 明日は我が身ハント 眠らずに漁っていよう
Oh ~明天我將要去尋找自我 不眠不休地去尋找吧

注釋及外部連結

  1. 中文翻譯轉自B站評論區。
  2. 譯註:一指non-erosive reflux disease,即非糜爛性胃食道逆流症;一指愚蠢的人。