置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">陽だまりのセツナ</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

原版
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

恭喜本曲目超過10萬次播放,獲得了VOCALOID殿堂曲的稱號。
更多VOCALOID殿堂曲請參見殿堂曲列表


向陽處的剎那.jpg
Illustration by potg
歌曲名稱
陽だまりのセツナ
向陽處的剎那
於2022年9月10日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來&巡音流歌
P主
赤乃わい
連結
Nicovideo  YouTube 
Acoustic ver.
向陽處的剎那 Acoustic ver.jpg
Illustration by 赤乃わい
歌曲名稱
陽だまりのセツナ Acoustic ver.
向陽處的剎那 Acoustic ver.
於2022年12月17日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來&巡音流歌
P主
赤乃わい
連結
Nicovideo  YouTube 

陽だまりのセツナ》是赤乃わい於2021年10月29日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來巡音流歌演唱。

本曲為第12次Project Sekai NEXT徵募歌曲,並被採用收錄於遊戲世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來

歌曲

作詞·作曲
動畫·編曲
赤乃わい
曲繪 potg
演唱 初音ミク&巡音ルカ
原版
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:KAGU辣醬[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

「浮かない顔してどうしたの?」
「愁眉苦臉的是怎麼了?」
「ようやく僕ら出逢えたというのにさ、
「我們終於相遇,
時間って残酷だ。」
時間卻殘酷無情」
形あるものは崩れゆく
有形之物逐漸崩壞
名残惜しさも残さずに
為留戀也不留下
童話の魔法みたいだ
如童話那般
日々解けぬままみたい
似乎每天都無法化解
もう昨日のことも過去になっている
昨天之事已為過去
心は追い付かず 背は伸びていく
心無法追上 身高的逐漸增長
道が分かれて 出会いと別れ
分道揚鑣 邂逅別離
それでも消えぬもの 君のこと憶う
即便如此也永垂不朽,於你的回憶
you raise me up
【你鼓舞了我】
重なり合う手と手は続く
重疊的雙手緊緊相握
ずっと ぎゅっと 離さないと決めた
絕定永遠不放手
祈りの詩 口遊みながら
一邊念著祝福的詩歌一邊低吟淺唱
It's nearly dawn
【快是黎明】
彼方、地平線まで続く
遠方,一直延伸到地平線
向こう さよならを迎えに征こう
向著那一邊 征服迎接再見
眩し過ぎて ほら 目から涙が伝うよ
太過耀眼 看 淚目如雨
僕が産まれ落ちた瞬間の母の顔を
從我出生之時起的瞬間相見媽媽的臉如此之事
見てみたいと思うのは贅沢なことじゃない
並不是奢望
幸も不幸も引っくるめれば豊かな景色になる
幸運亦或是不幸盡數囊括的話也會是豐富的美景
そんな夢を瞼の裏に貼って眠りたい
想讓那樣的夢在夢中身臨其境
もう今日も終わる 地球は廻る
今天也已經結束 地球轉動
呼吸は止まず 明日へ進む
不要停止呼吸 向明天邁步
いつか僕らの皮膚が焼け落ちて
有一日我們的皮膚盪為寒煙
生まれ変わったとしても また出逢えるよう 願う
可以重生的話 我會祈禱 我們還會相遇
you raise me up
【你使我振奮】
重なり合う手と手は続く
重疊的雙手緊緊相握
ずっと ぎゅっと 離さないと決めた
絕定永遠不放手
祈りの詩 口遊みながら
一邊念著祝福的詩歌一邊低吟淺唱
It's nearly dawn
【東方欲曉】
彼方、地平線まで続く
遠方,一直延伸到地平線
向こう さよならを迎えに征こう
向著那一邊 征服迎接再見
眩し過ぎて ほら 目から涙が伝うよ
太過耀眼 看 淚目如雨

注釋