發生什麼事了?
萬惡之源 | |
基本資料 | |
用語名稱 | 發生什麼事了? |
---|---|
用語出處 | 假面騎士Revice中配第12集 |
相關條目 | 新創華翻譯梗 |
發生什麼事了?是出自中配版假面騎士Revice第十二集的一個糟糕配音以及翻譯所延伸出的梗。
一旦接受了自己的簡介,那我就是,無敵的!
本梗出自中配版假面騎士Revice第十二集裡假面騎士Jeanne中文配音版貞德的糟糕的變身音效以及翻譯,因為配音過於生草、鬼畜的語氣和奇怪的翻譯文本,而先在特攝圈成為梗,並在各UP主的
(該台詞原文是What's coming up,表面意思為「接下來會發生什麼」或「什麼東西要來了」,部分民間字幕組採取的一種相對「雅」的翻譯是「何者將至」,而官方則是疑似誤聽為What's going on。在此之前也有部分觀眾表示這句台詞的原文聽起來有點像在罵娘……[1])
該句也能用來調侃國配翻譯文本的不走心與配音的敷衍。除此之外到了假面騎士Revice中後期,劇情節奏和人物塑造出現問題的時候,也有不少人用此梗來調侃。
發生什麼原文了?🔉發生什麼原文了?🔉~~
眼↓鏡↗蛇↑牡↓蠣↗殼↑(震聲)
一旦接受了自己的軟弱🎶那我就是 無敵的🎵
發生什麼事了🔉發生什麼事了🔉發生什麼事了🔉發生什麼事了🔉發生什麼事了🔉發生什麼事了🔉
變身!!🎶
發生什麼事了🔉發生腎麼事了🔉
釋放自我(字正腔圓)🔊
嗯哼哼啊啊啊啊啊啊啊啊🎶
🎤🎶走→我→的↗路↑↑🎶
🎶假↓面↑騎↑士↓~~~🎵
🎶貞→貞→貞→貞↗德↘↗🎶
日文原文 |
---|
「コブラ!」 |
變身!釋放原因和後續!
假面騎士系列最初由官方引進中國大陸沒多久,也曾因為翻譯和配音問題而遭吐槽,但隨着配音人員和有關各方的改進,假面騎士的中文配音也開始獲得不錯的評價。但到Revice上線的期間,由於新創華常簽約的配音公司北斗企鵝分家,原北斗部分配音人員(如原變身器配音演員郝祥海)離開公司,導致一些配音的細節和質量變差。由於假面騎士的變身音效複雜,變身音效配音差且依賴機翻更是放大了廣大受眾群體的批評聲。除了本條目的梗以外,「糟糕」的國配假面騎士音效還有先前假面騎士Live和假面騎士Evil的變身音效「到底要選哪個呢」。
該句被吐槽後,變聲器CV奧特男孩大寶也進行發聲,但是被質疑是在甩鍋和態度不端正而遭受批評。
該句爆火後,版權方已對該句和假面騎士Live和假面騎士Evil的變身音效進行微調完全沒意識到還有翻譯問題並且更草了。
|
走→我→的↗注釋↑↑🎶,假面騎士,外部鏈→鏈→鏈→鏈↗接↘↗🎶
- ↑ https://www.bilibili.com/video/BV1gD4y1F7mF 【假面騎士revice吐槽】親兄妹合夥暴打自家二弟還連聲叫好?這開局果然刺激!(從03:09開始)